凌劍春
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410076)
作為語言演變的重要方面,語法化指的是語言形式的意義從實義向虛義轉(zhuǎn)變, 其功能從實詞向語法功能詞、附著成分、詞綴、乃至屈折形式的演變過程, 是認知語言學研究的重要內(nèi)容之一,被認為是最主要、最常見、規(guī)律性最強的一種語義演變類型[1,2]。語法化的研究從語言歷時變化來看語言共時現(xiàn)象,從語言演變的規(guī)律解釋語法規(guī)則,尋找語言認知動因和語言變化對現(xiàn)代語言形成的作用,對語言與認知的關系研究非常重要[3]。從語法化的事實看,語義演變是在人們?nèi)粘5恼Z言使用中發(fā)生的,表明語言并不是一個自足的系統(tǒng),它跟語言以外的因素,如人的認知方式和語用推理密不可分。外在因素決定了語言的演變很少是任意發(fā)生的,幾乎都有理可據(jù)。
在語法化的發(fā)展過程中,語義演變呈現(xiàn)出主觀化的傾向。在日常話語交際中說話人不僅要表達命題意義而且要表達“言者意義”,而后者體現(xiàn)了語言的主觀性(subjectivity)。所謂語言的主觀性,指的是說話人在說出一段話的同時表明自己對這段話的立場、態(tài)度和感情,從而在話語中留下“自我”的印記。如果這種主觀性在語言中用明確的結(jié)構(gòu)形式加以編碼,或者一個語言形式經(jīng)過演變而獲得主觀性的表達功能,則稱之主觀化(subjectivization)[4]。Traugott最早將主觀化納入語法化的研究框架,并從語法化的角度對主觀化作出定義:主觀化指的是“意義變得越來越植根于說話人對命題內(nèi)容的主觀信念和態(tài)度”這樣一種語義-語用演變過程[5,6]。在人們的會話過程中, 說話人總是不斷把說話的目的、動機、態(tài)度和感情傳遞給對方。語義主觀化現(xiàn)象在英語漢語語言演變中大量存在,成為語法化的重要機制和特征。
語法化中的語義主觀化主要表現(xiàn)在三個相互重疊的方面:從外在的描寫轉(zhuǎn)移到內(nèi)在的評估、擴展到語篇和元語言用法以及說話人的判斷內(nèi)容不斷介入。這三個方面不是孤立存在的,而是緊密聯(lián)系的,并且這三個方面也說明了語法化過程是一個意義不斷主觀化的過程,是一個漸變過程。
語義從外在的描寫轉(zhuǎn)移到內(nèi)在的評估的演變涉及到客觀意義朝主觀意義的轉(zhuǎn)變,非認識情態(tài)朝認識情態(tài)的轉(zhuǎn)變。情態(tài)動詞的語法化過程在這一方面表現(xiàn)得最為突出。
英語情態(tài)動詞的語法化研究表明絕大多數(shù)情態(tài)動詞是從實意動詞演變而來的,含有“想、能、義務”等意義。如can最初含有表示主語有做某事的知識能力。類似的還有will,它是從含有“想要”的實意動詞發(fā)展而來的。隨著人們對語言的使用和認知的深入發(fā)展,情態(tài)動詞完成了從行動情態(tài)或道義情態(tài)(deontic modality)到認識情態(tài)(epistemic modality)的演變?!靶袆印毕鄬τ凇罢J識”來說,是一個比較具體的概念,而“認識”存在于人們的心智活動中,是一個抽象的概念。從一個具體的概念發(fā)展到抽象的概念,符合人類的認知規(guī)律。也就是說通過隱喻導致情態(tài)動詞語義的增加,并且使語義從一個具體的認知域投射到一個抽象的認知域。例如:
a. This noisemustcease immediately!
b. Itmustbe lonely there at night.
a句中的must屬于行動情態(tài),表示客觀上有采取某個行動的必要和義務。句中表示的就是由某種外界力量要求立即停止噪音,沒有涉及到說話人,因此表示的是一種客觀意義。b句中的must屬于認識情態(tài),表示說話人主觀上對命題真假的認識和內(nèi)在的評估。該句可以這樣理解:I conclude that it is lonely there at night. 句子涉及到說話人的主觀認識,因此表示的是一種主觀意義。情態(tài)動詞must就實現(xiàn)了從外在的描寫轉(zhuǎn)移到內(nèi)在的評估的語義演變。
語義擴展到語篇和元語言用法涉及到語義由命題功能轉(zhuǎn)變?yōu)檠哉劰δ?,由客觀意義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^意義。我們所熟悉的連詞while就經(jīng)歷了這樣的語義演變。While起源于古英語副詞短語pahwilepe,意思是‘a(chǎn)t the time that’,表示兩個行為動作同時發(fā)生,是對事物的客觀描述。例如:
a. She studiedwhileher brother played.
while在這里的主觀化程度還不是很強,只涉及到說話人對主句和從句里的事件時間關系上的斷定。于是就有了“她弟弟在玩的時候她在學習”的理解。隨著人們對客觀情景的認識不斷提高和增強,反映在日常語言的使用中,總是借助作為客觀描述的詞語把說話的目的和動機傳遞出來。于是while的語義就獲得了新的意義。例如:
b. That lasted those 19 winterswhileStephen was king.
新的意義主觀性更強,因為它所突顯的已不再是具體的時間關系,而是語篇結(jié)構(gòu)。表示“同時”的具體所指功能已經(jīng)喪失了,語用推理參與進來,表達的是一種語篇功能。于是該句就有了這樣的推理:“That lasted 19 years because Stephen was king”。我們不難看出while的這種語義發(fā)展很大程度上依賴于說話人對命題事件關系的識解。
漢語中如“我說”、“你聽我說”這些口頭禪已不是字面上所要表達的要引述自己說的話,而是具有吸引聽話人注意的隱涵語用功能。英語中l(wèi)et’s see也經(jīng)歷了由實意動詞演變成具有語篇功能和元語言用法的固定短語的過程,類似于OK, well這樣的副詞。例如:
Let’sseenow, what was I going to do?
說話人的判斷內(nèi)容不斷介入引發(fā)了語義由句子主語向言者主語的轉(zhuǎn)變,使得語義越來越朝著說話人的主觀評價方向發(fā)展。以英語漢語中兩個類似結(jié)構(gòu)“I think”、“我覺得”進行分析。think一般是作為引入命題的實意動詞,例如:
a. Ithinkthat everyone should be strict with himself.
這里所表示的是說話人的某種信念,還沒有涉及到說話人個人的觀點。當think和I 連在一起成為一個固定結(jié)構(gòu)時,我們發(fā)現(xiàn)它的語義在逐漸地主觀化。首先,它選擇和I并在一起構(gòu)成短語而不是和其他人稱,而且這個結(jié)構(gòu)中的主語I已經(jīng)失去了指稱特征,足以說明是從說話人的角度為出發(fā)點;其次,這個固定下來的結(jié)構(gòu)在語篇中的位置沒有受到限制,演變成一個自由的插入語,相當于一個副詞。請看:
b. Mike likes playing football,Ithink.
這個句子不單單是表達“Mike likes playing football”這個命題,插入語I think的出現(xiàn)暗示了說話人對命題判斷的介入。作為插入語的I think對句子命題的判斷沒有作為非插入語時那么肯定,說明了語義從句子主語轉(zhuǎn)向了言者主語。而聽話人也會從句末的插入語推斷出命題“Mike likes playing football”是說話人個人的主觀評價。
和“I think”類似的漢語結(jié)構(gòu)“我覺得”也經(jīng)歷了語義不斷主觀化的演變過程。我們發(fā)現(xiàn)“覺得”也像“think”一樣頻繁和“我”連在一起,在人們的語言交際中頻頻使用,被重新分析成為話語標記,形成了具有類似情態(tài)副詞功能的結(jié)構(gòu)——“我覺得”。通常被用來表達命題的個人看法,以及降低對命題的肯定程度。例如:
a. 我覺得他們畫的要好看些。
b. 小明的畫比小利的要好,我覺得。
這里的“我覺得”作為插入語置于句末時,其語義功能和特征和英語“I think”結(jié)構(gòu)及其相似,表達了說話人事后的回想,句子的含義就有了說話人主觀判斷的介入。
c. ……可是我覺得她的衣服……看起來就很成熟,不適合我們呀。
“我覺得”在這個句子中被說話人用來含蓄地表達不贊同的觀點,和直接表達相比使聽話人更好接受,說明說話人在會話交際中對認知策略的運用。
本文運用語法化理論,對語法化過程中的語義主觀化特征進行了研究和分析。從大量的語言事實入手,主要從語義主觀化表現(xiàn)的相互重疊的三個方面展開闡述,即意義從外在的描寫轉(zhuǎn)移到內(nèi)在的評估、擴展到語篇和元語言用法以及說話人的判斷內(nèi)容不斷介入。語義主觀化不是一蹴而就的過程,是一個漸變過程,是一個主觀化程度不斷增強的過程。主觀化是促成語義演變的誘因,或者說主觀化是語法化的重要機制。語義從具體的客觀意義向抽象的主觀意義演變,符合人類的認知規(guī)律。意義主觀化現(xiàn)象的出現(xiàn)是人類認知和語言使用交際相互作用的結(jié)果,在這一過程中人的認知和語用推理發(fā)揮了重要的作用。
[參考文獻]
[1]Hopper P. J . , Traugott E. C. . Grammaticalization [M] . 北京:外語教學與研究,2001 :61 62.
[2]吳福祥. 近年來語法化研究的進展[J ] . 外語教學與研究,2004 , (1) :23.
[3]Ungerer , F. & Schmid, H. j. An Introduction to Cognitive Linguistic[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[4]沈家煊. 語言的“主觀性”和“主觀化”[J ] . 外語教學與研究,2001 , (4) :22.
[5]Traugott, E. C. On the Rise of Epistemic Meanings in English: an example of subjectification in semantic change. Language, 1989, 65: 31-55
[6]Traugott , E. C. Subjectification in grammaticalisation[ C]. Subjectivity and subjectification. Eds. D. Stein & S. Wright .Cambridge : Cambridge University Press. 1995 :31 54.