張?bào)阊?/p>
音樂課上,一曲 《流浪者之歌》 牽起了我內(nèi)心的憂傷,思如泉涌,寫出一絲愁怨,一番淚如雨下。
——題記
鮮艷的衣裙,在陽光下飛旋,熱情奔放的民族,在通往異鄉(xiāng)的旅途上舞蹈。
塵土在他們的腳下飛揚(yáng),與紅裙相襯,形成了視覺上強(qiáng)烈的沖擊。誰都未曾察覺,吉普賽人的手鼓上沾著塵土的微粒,在風(fēng)中凝聚成了的憂傷,淺淺掠過心湖,投影在波心,轉(zhuǎn)瞬又消失了蹤影。就似天空中飛著的鳥兒,用強(qiáng)健的羽翼掩飾自南方歸來時(shí)的思鄉(xiāng)愁緒。
他們縱情,他們歡歌,他們舞蹈。女人是嬌艷嫵媚的,男人是強(qiáng)壯英俊的,上蒼似乎特別眷顧他們,他們幾乎是完美的化身。
可誰又能發(fā)覺:鮮艷的衣裙,早染上了塵土的顏色;裙腳的一道道裂縫,仿佛一把把剪刀,意欲撕裂他們的心肺;牛皮靴磨了一個(gè)個(gè)孔洞,一塊塊脫落的牛皮,是一次次無言的淚水,奔涌著,流淌在他們的心里。
漫漫異鄉(xiāng)之路,他們不能把握自己的命運(yùn)。他們難以長久地居住于某一個(gè)地方。漂泊,動(dòng)蕩不安,便是他們生活的真實(shí)寫照。
習(xí)慣了在他人異樣的目光里穿行,也習(xí)慣了孤獨(dú)。如影隨形的銀鈴聲“叮當(dāng)”作響,扣動(dòng)心扉。這般美妙的聲響,與遠(yuǎn)方某種動(dòng)物的嚎叫并不協(xié)調(diào)。吉普賽人在美妙與悲涼中踏歌而行,攜寂寞穿過草原和荒野。
月光如水,憂傷暗涌。
一個(gè)個(gè)孤寂的人影披上了神圣的白紗,綠野中仿佛又多了幾叢野百合。唉,注定一生孤獨(dú)、注定孤芳自賞的花兒!
月色黯淡了,前方的樹影更是模糊了。風(fēng),吹起來了。草葉上的露珠滾落下來,終于與黑色的泥土融為一體,美麗也就在剎那間消逝了。風(fēng),撕扯著吉普賽人的衣裙,像極了雨中柔弱的浮萍,飄啊,搖啊,在風(fēng)雨中舞蹈。男人們挺直了腰,伸出手去保護(hù)她們,可身心的疲憊卻提醒著他們也是弱者。
風(fēng)聲呼嘯而過,再聽不見其他的聲音。安謐的氛圍中,似乎有一種精神力量在潛滋暗長。
不,吉普賽人決不承認(rèn)自身的懦弱,他們,永遠(yuǎn)是精神的強(qiáng)者。手鼓拍起來,銀鈴搖起來,大伙兒跳起來,唱起來,于漸漸濃重的夜色中點(diǎn)燃火樣的熱情。樹叢是忠實(shí)的觀眾,草原是最寬闊的舞臺。即便有憂傷,也要用歌聲將它沖淡,讓它逝去。就讓一切,都充滿絢爛,充滿歡歌,充滿笑語。
風(fēng)雨過后會(huì)有彩虹,一切不會(huì)總是充滿悲傷。
吉普賽人在飛旋的舞步中忘記憂愁,用歌聲來沖刷不悅,勇敢而不懈地跋涉著,直至找到夢中的彼岸。即使這過程很長很長,也請所有人相信,終會(huì)有花開的一天。
(指導(dǎo)教師 馮錦秋)
(責(zé)任編輯 賈 昆)