龔建忠
《搗蛋鬼日記》是歐洲一部家喻戶曉的經(jīng)典著作,記錄了一個九歲男孩兒加尼諾種種傳奇的“搗蛋”經(jīng)歷。在這本絕對令你捧腹大笑的日記中,每個人都可以從這里找回童年所有的快樂和委屈,重溫一段屬于你自己的童年時光!想知道加尼諾如何“聰明”地“搗蛋”嗎?那就快來認(rèn)識他吧!他會帶你進入刺激而充滿想象力的歡樂世界。
(尼莫)
[作家連線]
萬巴(1860~1920),原名路易吉·貝特利,意大利著名兒童文學(xué)作家和詩人。生于意大利歷史文化名城佛羅倫薩,自幼酷愛文學(xué),生性活潑好動,脾氣執(zhí)拗倔強,好打抱不平,被老師和父母視為“惹是生非的孩子”,也因此經(jīng)常受到處罰。1906年,他為孩子們創(chuàng)辦了《星期天日記》報,不久就在該報發(fā)表了《搗蛋鬼日記》并獲得了巨大的成功?!稉v蛋鬼日記》是一本令全世界的讀者讀后目瞪口呆的小說。從1920年問世,這本最有趣的搗蛋杰作,已重版一百二十余次,并被譯成四十余種語言,受到世界各國不同年齡讀者的青睞。
[內(nèi)容簡介]
《搗蛋鬼日記》是一部日記體小說,主人公是一個九歲的小男孩兒,人們稱他為“搗蛋鬼加尼諾”。加尼諾在九歲生日的那天,媽媽送給他一本日記本,他受到姐姐的啟發(fā)學(xué)寫日記,決心把自己的想法和經(jīng)歷的事情都記錄下來。日記記載了他在半年時間里怎么把家里攪得天翻地覆,甚至毀掉了他姐夫的政治聲譽和前途,終于成為一個“禍星”的經(jīng)過。加尼諾是姑媽口中的一個“下流坯”;姐姐認(rèn)定跟他呆在一起肯定得生場??;爸爸痛斥他毀了全家;媽媽哭訴:“我呢,由于你,成了世界上最不幸的女人!”大家翻來覆去地說他是一個壞東西,是一個壞孩子,好事兒到他那兒就變壞了。加尼諾有心無心地做了許多“壞事”:他在客廳釣魚,卻釣下一個老人僅剩的一顆牙齒;他在家里表演魔術(shù),卻差點兒射瞎一個客人的眼睛;他在姐姐的婚禮上把炮仗拴在了姐夫的扣眼上點著了,他經(jīng)常逃學(xué),老師和校長都不喜歡他……
[精華分享]
把狗變成獅子,把羊變成老虎,把豬變成鱷魚,把鄰居家的小孩兒當(dāng)成“猴子”吊在樹杈上之類的惡作劇,你做過嗎?也許在你的童年生活中從未發(fā)生過這樣離奇古怪的事情,不過早在100年前,就有人設(shè)計出來了一個搗蛋鬼加尼諾——一個總因好奇而不斷闖禍的家伙,他神奇而富有想象力的“傳奇”經(jīng)歷令人忍俊不禁?,F(xiàn)在,一起去認(rèn)識這個搗蛋鬼和那些被他折磨的可憐動物們吧!
我說:“先從獅子開始。”
就為了這個,我從姑媽家把比昂基諾也帶來了,它是深受姑媽鐘愛的那條老卷毛狗。我在它脖子上套根繩子,把它系在院子里一輛馬車的車轅上,開始在它的身上涂紅漆。
為了使這些孩子們對我介紹的這種動物有個確切的印象,我對他們說:“獅子真正的顏色是橘黃的。但是,我們沒有這種顏色的漆,所以就把它漆成了紅的。實際上這兩種顏色也差不了多少。”
比昂基諾很快就完全變了模樣,變得讓人都不認(rèn)識了。我把它牽到太陽下去曬,并考慮下一個動物搞什么。
離我們不遠(yuǎn)有只羊正在吃草,我把它牽來,系在狗的旁邊。我說:“我要把它變成一只老虎。”
我取出一些紅漆和綠漆,把它們調(diào)起來。為了使它看起來像一只孟加拉虎,就像我在奴馬動物園里看到的一樣,我在羊的背上涂上了一條一條的斑紋,但它的臉卻涂不成真老虎那么可怕。這時,我聽到了豬叫。我問昂基奧利諾:“這兒還有豬?”
“有,但只是一頭小豬。你看,加尼諾,它在豬圈里?!?/p>
我從豬圈里把它拖出來。這頭小豬很肥,皮膚是紅色的,很漂亮。
我自言自語地說:“這頭豬能變成什么呢?”這時,昂基奧利諾說:“把它變成一頭大象成嗎?”
我笑了。
“你想看大象?”我問他,“但是,你要知道,象是很大的,這間房子這么大,還有,用什么來做它的長鼻子呢?”
這些話講得三個小孩兒都笑了。最后,昂基奧利諾問我:“加尼諾,你說的那個長長的東西是什么?”
“它是一根很長的鼻子,長得跟車轅一樣。大象用這根鼻子搬東西,能把很重的東西舉起來。當(dāng)孩子們對它不禮貌時,它就用鼻子噴水趕孩子?!?/p>
“這頭豬能變個什么呢?”我想了又想,最后才有了主意。我大聲說:“你們知道我將要干什么嗎?我要把這頭豬變成一條鱷魚!”
車上有一塊蓋馬用的布,我把布的一頭裹在豬的肚子上,然后一圈一圈地朝后繞,余下的拖在豬的身后。接著,我又像卷香腸一樣把余下的布卷緊,使得它像一條鱷魚的尾巴。然后,我用綠漆把豬和裹著的布都涂成了綠色,結(jié)果還真有點兒像鱷魚。
我把這頭野獸也系到馬車的車轅上后,又想起一種動物來。我從牲口棚里牽出一頭驢子。這頭驢子的毛是灰色的,我想把它變成一匹斑馬。我在它身上、腿上、嘴上涂了許多紅綠相間的條條,很快使一頭灰色的驢子變成了一匹奇異的斑馬。我也把它同其他動物系在了一塊兒。
要使場面熱鬧些,還缺少一只猴子。正好比埃特利諾像只猴子一樣又吵又鬧,我就想到了他。我用一根小布條搓成一條尾巴,拴在他裙子里面的褲帶上。
為了使場面顯得自然,我想把猴子放到樹上效果肯定很好。于是,在昂基奧利諾的幫助下,我把比埃特利諾放到了院內(nèi)一棵樹的樹杈上,還用繩子把他縛住,以免他掉下來。
這樣,我的動物園就建成了。我開始講解起來:“先生們,請看:這只四條腿渾身有著一條一條斑紋的是斑馬。它是一種奇異的野獸,像馬而又不是馬,吃東西時踢起腿來時像驢子,但又不是驢子。它生活在非洲的草原上,吃的是那個地方長的一種巨大的植物——荷蘭芹?!?/p>
“那么,旁邊的呢?”昂基奧利諾問道。
“肯定要講的!”我回答,“但你不應(yīng)該說話。在介紹一種兇猛動物的時候是禁止觀眾打斷的,因為這樣很危險。斑馬旁邊的動物是孟加拉虎,它生活在亞洲和非洲以及其他地區(qū),會傷人,也會吃猴子……”
我講到這里時,比埃特利諾在樹上哭了起來。我一看,原來是用來綁他的繩子松開了,他被吊在那兒,真像一只真正的猴子。
我馬上抓住了這個機會,讓觀眾注意我動物園中的這種新動物。
“大家聽到了吧!先生們,女士們。猴子一聽到老虎就叫了起來。這是有道理的,因為它們經(jīng)常是這種兇猛動物的犧牲品。你們看到樹上的這種動物就是我們通常說的猴子,它們生活在原始森林里,老是呆在樹上。這種古怪而又聰明的動物有個壞習(xí)慣,就是喜歡模仿別的動物的動作,正因為如此,動物學(xué)家給它們起名叫猴子。猴子!向這些先生們致意……”
但是,比埃特利諾并不懂向觀眾致意,他繼續(xù)哭著。
我對他說:“最好請你抹去鼻涕……現(xiàn)在我們再看看獅子這種高貴而雄偉的動物。把它叫做‘森林之王是完全有理由的,因為它的外表以及它非凡的力量,使得所有的動物都怕它。它能一口吃掉一頭牛。當(dāng)它肚子餓時,是不懂得尊敬人類的。但它并不像其他動物那樣兇猛,把傷人當(dāng)兒戲;相反。它是一種很善良的動物,書上也講到這一點:有一次,在佛羅倫薩的大路上,一只獅子遇到一個迷路的小孩兒,它小心翼翼地抓起小孩兒的衣領(lǐng),慢慢地在馬路上尋找著小孩兒的媽媽……”
關(guān)于獅子還有許多可說的,但是,既然比埃特利諾在樹上又哭又鬧,而且像要掉下來似的,于是我開始來講鱷魚。
“先生們,請看這只可怕的兩棲動物,它既可以生活在水中,又可以在岸上活動。它居住在尼羅河兩岸,在那里,它追趕著周圍的野獸,能使它們像小薄荷片一樣地消失在它巨大的口中……它叫鱷魚,身上覆蓋著鱗甲,這種鱗甲就像我們在咖啡館里看到的新鮮椰子殼那樣堅硬。這些鱗甲是用來防備出沒在附近地區(qū)的兇猛動物的……”
我說完這番話后,打了一下豬的胯部,豬沒命地叫了起來,觀眾都笑得喘不過氣來。
“先生們,女士們:捕捉鱷魚是非常困難的。由于它身上的鱗甲是那樣的堅硬,就是刀劍都會被它弄鈍,槍對它也沒有用,因為子彈一打到它身上就飛了。但是,勇敢的獵人卻想出了非常聰明的辦法來捕捉它。他們在一根兩頭都削尖了的短木棍的中間系上一根繩,用這種武器去捕捉……”
為了使這兩個可憐無知的孩子對怎么抓鱷魚有些印象,我找了一根短木棍,用鉛筆刀把兩頭都削尖了,然后用根繩子系在棍子當(dāng)中。做完捉鱷魚的武器后,我走近豬的身邊,想辦法讓它張開嘴巴,然后勇敢地把木棍塞進了它的嘴巴里,接著我繼續(xù)解釋:
“就是這樣,在鱷魚打哈欠的時候,(我補充一句,鱷魚是經(jīng)常打哈欠的,因為它只能在尼羅河兩岸逛來逛去,所以它十分厭倦周圍的環(huán)境。在那里,有的動物就是這么煩惱死的。)獵人就把兩頭削尖的木棍扔進這種兩棲動物巨大的嘴巴里。接著發(fā)生了什么情況呢?鱷魚在閉嘴的時候,棍子的兩頭就戳穿了它的雙腭,就像諸位先生你們看到的這樣……”
加尼諾的“搗蛋”故事還有很多,想知道他成為“禍星”的經(jīng)過嗎?把這本集“搗蛋”之大成的《搗蛋鬼日記》找來讀讀,不管你是著迷奧特曼,還是哈利·波特的超級“粉絲”,讀過加尼諾的故事后,你都將喜歡上這個可愛的意大利男孩兒,因為他是一個不會魔法就已經(jīng)將家攪得天翻地覆的超級搗蛋鬼。