馬春燕 王保林
摘要:美國(guó)著名黑人女作家愛(ài)麗絲,沃克在《日常用品》中成功地塑造了代表傳統(tǒng)文化的母親和代表現(xiàn)代風(fēng)格的女兒的形象,圍繞如何理解和繼承祖?zhèn)鞯谋蛔诱归_(kāi)情節(jié),反映了由種族問(wèn)題引起的家庭矛盾,借母女沖突表達(dá)了一個(gè)十分重要的主題:繼承民族文化傳統(tǒng)的意義在于深刻的認(rèn)識(shí)理解其文化內(nèi)涵,而不是浮于表面、流于形式。
關(guān)鍵詞:愛(ài)麗絲·沃克;《日常用品》;被子;文化沖突
美國(guó)是多種文化交融并沖突的陣地。從歐洲的首批移民與土著印第安人相遇矛盾伊始,到非洲黑人被販賣(mài)到此成為奴隸,種族矛盾愈演愈烈,以至后來(lái)亞洲人移居美國(guó),矛盾更加多樣化和復(fù)雜化。文化沖突也就成為美國(guó)文學(xué)中經(jīng)久不衰的主題。20世紀(jì)上半葉,美國(guó)黑人文學(xué)主要反映黑人與白人的暴力沖突,60年代反映的是黑人人權(quán)運(yùn)動(dòng)。到了70年代,則更多揭示黑人家庭內(nèi)部矛盾,集中于婦女平等地位或文化觀(guān)念等意識(shí)形態(tài)問(wèn)題?!度粘S闷贰繁憩F(xiàn)的就是黑人家庭中母女之間的文化觀(guān)念沖突。
《日常用品》創(chuàng)作于1973年。當(dāng)時(shí)正是美國(guó)黑人民族意識(shí)高漲的時(shí)期。在他們看來(lái),美國(guó)的多民族交融不是什么“大熔爐”,而是一個(gè)“色拉盤(pán)”,用以比喻美國(guó)由多民族構(gòu)成,各民族成分卻清晰可辨。為了突出黑人的民族特色,他們?cè)谡Z(yǔ)言、服飾以及姓名的選擇等方面進(jìn)行著實(shí)驗(yàn)。《日常用品》中表現(xiàn)了這些實(shí)驗(yàn)內(nèi)容。并且圍繞如何理解和繼承祖?zhèn)鞯谋蛔诱归_(kāi)矛盾,借母女沖突表達(dá)了一個(gè)十分重要的主題:繼承民族文化傳統(tǒng)的意義在于深刻的認(rèn)識(shí)理解其文化內(nèi)涵,而不是浮于表面、流于形式。作者批評(píng)了形式主義的民族主義運(yùn)動(dòng)。
《日常用品》中所要表現(xiàn)的并非是黑人與白人的沖突,而是由于對(duì)本民族文化認(rèn)識(shí)不同而引起的家庭矛盾,具體反映在母女關(guān)系上,其主要情節(jié)集中于女兒回家當(dāng)日所發(fā)生在母女之間的事。女兒此次回家,非同以往,一言一行都發(fā)生了變化。比如,她把名字改為非洲名萬(wàn)杰羅,里瓦尼卡,凱曼尼奧??墒牵系拿质且勒瘴鞣搅?xí)慣按祖母和姨媽的名字起的,她要改掉這個(gè)名字,母親當(dāng)然不喜歡。
這里母親和女兒說(shuō)的是改名的事。女兒說(shuō)的壓迫她的人指的是白人。她認(rèn)為無(wú)論祖母迪,還是姨媽迪,迪字本身并無(wú)非洲的味道,反而更接近白人的名字,所以她要改掉她。使自己的名字更加非洲化。母親并不理解,以為她要改掉祖母和姨媽的名字,這無(wú)異于背叛家族。除了改名,女兒還編起了辮子,并模仿非洲人戴上了大串的耳環(huán)和手鏈,還由原來(lái)穿西式短裙改為穿非洲寬大耀眼的民族服。更令人意外的是她把男朋友帶回家,用非洲語(yǔ)與母親、妹妹打招呼,還把母親、妹妹、院子、房子甚至是奶牛都拍照下來(lái)。午飯時(shí),她對(duì)家里的攪乳器等東西表示喜愛(ài),說(shuō)要把它們帶走作為飾物:飯后,她去母親房間“搜耷”被子,說(shuō)要把被子掛在墻上供人欣賞??傊?,女兒這次回家像是尋“根”,其一言一行都在告訴母親她變得熱愛(ài)非洲文化,按說(shuō)母親應(yīng)該高興才是。事實(shí)正相反,母親反而氣憤至極。母親不喜歡她改名,也不喜歡她的服飾,聽(tīng)說(shuō)女兒要把被子掛在墻上,更是惱羞成怒,她把被子搶過(guò)來(lái),氣憤地扔給小女兒瑪吉。在母親看來(lái),被子是祖母用幾代人的舊衣服布?jí)K拼起來(lái),后來(lái)由母親和姨媽把它縫制而成的,它是傳家之寶,是本民族文化傳統(tǒng)的象征。她認(rèn)為只有每天使用它,才是真正意義上的紀(jì)念,不應(yīng)該掛在墻上作為飾物。
女兒受時(shí)尚影響對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)與母親截然不同,1973年《日常用品》問(wèn)世時(shí),正值美國(guó)黑人民族主義運(yùn)動(dòng)的興起,黑人民族意識(shí)空前高漲。迪深受影響,對(duì)黑人文化的態(tài)度驟然改變。為了追求時(shí)尚,她在語(yǔ)言、姓名、服飾、發(fā)型等方面都有嘗試,還要把祖?zhèn)鞯臇|西作為飾物。她的做法迎合了當(dāng)時(shí)黑人運(yùn)動(dòng)的潮流。但是。她這樣做不僅是盲目趕時(shí)髦,而且是在走極端。女兒對(duì)文化的理解正是停留在這種浮淺的認(rèn)識(shí)上。她追求這種時(shí)尚,母親不可能喜歡。母親認(rèn)為,只有二女兒才真正理解被子的含義。她把被子讓給姐姐時(shí)說(shuō)“沒(méi)有被子我也能記得祖母”。這正說(shuō)出母親對(duì)女兒的希望,所以她決定把兩床被子都給小女兒。作品以《日常用品》為題,就是為了表達(dá)如何紀(jì)念祖母這個(gè)主題。這種主題表現(xiàn)是沃克對(duì)黑人民族觀(guān)念提出的嚴(yán)肅的審視,是對(duì)當(dāng)時(shí)流于形式的黑人民族主義運(yùn)動(dòng)所做的挑戰(zhàn)。它促使少數(shù)民族對(duì)如何繼承和發(fā)揚(yáng)自己的文化傳統(tǒng)進(jìn)行深刻的思考,也對(duì)當(dāng)時(shí)的黑人民族主義運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了一定的影響,
《日常用品》除了其主題表現(xiàn)意義深遠(yuǎn),其創(chuàng)作手法也很成功。作者打破了傳統(tǒng)的時(shí)空順序創(chuàng)作。比如,小說(shuō)前半部少有情節(jié),完全是母親的意識(shí)活動(dòng)。有關(guān)家庭情況以及母女間的矛盾也是在回憶和聯(lián)想的片段中交待的。很多信息靠讀者去剪接、組合。這種創(chuàng)作手法與傳統(tǒng)的時(shí)間、地點(diǎn)、人物的規(guī)范要求不同,也給讀者理解作品帶來(lái)困難。但是,正是這些客觀(guān)的、支離破碎的信息。才使作品富有現(xiàn)代特色,并且為理解故事的結(jié)局打下了鋪墊。沖突發(fā)生在母女之間,反映的卻是黑人民族主義運(yùn)動(dòng)這一社會(huì)層面:這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)一方面反映了黑人對(duì)本民族文化的尊重與追求。另一方面也暴露了它的流于形式。這種形式是沃克所不欣賞的。作者借母親對(duì)被子的理解,表達(dá)了自己對(duì)黑人文化及黑人運(yùn)動(dòng)的理解,批評(píng)了流于形式的黑人民族主義運(yùn)動(dòng),這引人深思,其創(chuàng)作意義深遠(yuǎn),對(duì)少數(shù)民族爭(zhēng)取人權(quán)平等有著深刻的教育意義。