王云卿
閻崇年在他所著的《明亡清興六十年》一書(shū)中談到明朝大將袁崇煥時(shí)說(shuō)“有大功于國(guó)家、民族和社稷”,“為保衛(wèi)國(guó)家、民族、社稷的利益而死”。其實(shí),這里的“社稷”和“國(guó)家”是同義詞。
在古漢語(yǔ)中,“國(guó)家”是“國(guó)”與“家”的合稱,諸侯的封地稱“國(guó)”,大夫的封地稱“家”。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“國(guó)家”不再分開(kāi)解釋,就指某一領(lǐng)土上政府與人民的共同體。
“社稷”原本是指古代帝王、諸侯所祭祀的土神和谷神。社,指土地神;稷,指五谷神。土和谷都是人們生存離不開(kāi)的,所以要祭祀。古代封建王朝建立時(shí)必先立祭祀的場(chǎng)所,滅了別的國(guó)家時(shí),也要把那祭祀社稷的場(chǎng)所毀掉,所以社稷也就成了國(guó)家政權(quán)的標(biāo)志。
《孟子·盡心下》:“民為貴,社稷次之,君為輕?!薄抖Y記·檀弓下》:“能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷?!薄靶l(wèi)社稷”也就是保衛(wèi)國(guó)家。從古到今,以“社稷”為“國(guó)家”的例子數(shù)不勝數(shù)。
既然“社稷”就是指“國(guó)家”,二者意義相同,就沒(méi)有必要把它們并列在一起使用了。
(作者地址:山東萊陽(yáng)市柏林莊初中學(xué))