孫 琳
【摘要】雙語教學(xué)是提高大學(xué)生專業(yè)知識水平和英語應(yīng)用能力的有效途徑,本文分析了現(xiàn)階段雙語教學(xué)存在的問題,并探討了相關(guān)的解決方法。
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 解決方法
一、高校雙語教學(xué)現(xiàn)階段存在的問題
目前,我國高等院校雙語教學(xué)存在的主要問題概括起來有以下幾個方面。
1.對雙語教學(xué)內(nèi)涵的誤解
雙語教學(xué)是指在教學(xué)中,直接選用國外原版教材,課堂講授、課堂討論、課后作業(yè)和成績考核均采用外語或外語和母語兩種語言進行的一種教學(xué)模式。其目的是使學(xué)生以外語為工具系統(tǒng)學(xué)習(xí)一門新的專業(yè)知識,提高學(xué)生運用外語就所學(xué)專業(yè)知識和所學(xué)專業(yè)進行國際交流的能力。目前國內(nèi)許多高校沒能準(zhǔn)確把握雙語教學(xué)的內(nèi)涵,將雙語教學(xué)等同于語言教學(xué),夸大雙語教學(xué)的語言目標(biāo),忽略了雙語教學(xué)其它方面的目標(biāo),從而將雙語教學(xué)的目標(biāo)主要定位在提高學(xué)生的外語語言水平上。在這樣的目標(biāo)指導(dǎo)下,雙語教學(xué)變成了單純的語言教學(xué),學(xué)科教學(xué)畸變成了外語教學(xué)。一些教師本身對雙語教學(xué)的目的認(rèn)識不清,在教學(xué)過程中偏重于語言知識傳授,忽視了學(xué)科課程知識的傳授,使學(xué)生混淆了雙語教學(xué)的形式與目的,將雙語教學(xué)看成了語言教學(xué)。
2.雙語教學(xué)課程體系不合理
高校雙語教學(xué)課程設(shè)置缺乏整體性,雙語教學(xué)課程開設(shè)時間不合理。學(xué)科專業(yè)課程之間存在著較大的承前啟后的關(guān)系,但許多高校只是在具備條件的課程中開設(shè)雙語教學(xué)課程,忽視了課程之間的邏輯聯(lián)系及專業(yè)學(xué)習(xí)的連續(xù)性、漸進性。其次,有些課程并不適合雙語教學(xué),或者目前尚不具備雙語教學(xué)的條件。在這種情況下,如果在這些學(xué)科盲目地開設(shè)雙語課程,就會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,造成教學(xué)資源的浪費。
3.缺乏專業(yè)理論知識、實踐經(jīng)驗和外語水平兼?zhèn)涞膸熧Y
目前高校教師中能夠從事雙語教學(xué)的人數(shù)不多,師資極其缺乏。雙語教學(xué)要求教師既懂得專業(yè)知識,又懂得英語,能夠用精確的語言組織課堂教學(xué),傳授專業(yè)知識。英語教師由于缺乏必要的專業(yè)知識,因此不能達到培養(yǎng)專業(yè)人才的要求;而現(xiàn)有專業(yè)教師雖然專業(yè)知識豐富,但英語水平有限或者只具備較強的閱讀能力,口語水平欠佳,無法進行正常的英語交流,不能給學(xué)生提供一個實際應(yīng)用環(huán)境。此外,要達到雙語教學(xué)的目標(biāo),教師應(yīng)該時刻了解國際學(xué)術(shù)前沿,掌握世界學(xué)術(shù)動態(tài),這對教師的語言水平提出了更高的要求?,F(xiàn)在許多普通高校雙語教學(xué)師資數(shù)量不能滿足雙語教學(xué)快速發(fā)展的要求。
4.教學(xué)資料匱乏
雙語教材的主要以下幾種:原版外語教材,國內(nèi)學(xué)者編制教材,影印版雙語教材等。原版教材可以使學(xué)生準(zhǔn)確的獲得精確的專業(yè)詞匯,專業(yè)內(nèi)容表達和語言文化內(nèi)涵等。國內(nèi)學(xué)者編寫的教材符合中國人的思維習(xí)慣和文化傳統(tǒng),但是缺乏原汁原味的表達。目前,引進了一些原版影印教材,但是數(shù)量較少,更新速度慢,難以滿足不同層次高校雙語課程開設(shè)的要求。此外,英文案例和教輔資料明顯不足。
5.雙語教法有待提高
目前我國高校雙語教師普遍運用的是我國傳統(tǒng)的教學(xué)組織模式,雙語課堂還是以“填鴨式”教學(xué)為主,師生之間的交流和互動不多,加上進度的要求,學(xué)生語言能力的阻礙,大班教學(xué)等,使得教師很難組織有效的課堂活動,激發(fā)學(xué)生的興趣,長久的吸引學(xué)生注意力。
二、完善雙語教學(xué)的措施
1.明確雙語教學(xué)目標(biāo)
高校開展雙語教學(xué)可以使學(xué)生得到三個層面的收獲:掌握學(xué)科知識和能力;外文專業(yè)詞匯和外文水平得到提高;在專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)具有國際化的競爭能力。開展雙語教學(xué)時,教師要注意針對學(xué)生的特點設(shè)定階段性教學(xué)目標(biāo),循序漸進。引導(dǎo)學(xué)生不要將注意力過度的集中在語言表述上,而忽略了對課程本身的理論知識的深入理解,將雙語課與英語課區(qū)別對待。同時應(yīng)注意不斷優(yōu)化教學(xué)方法和手段, 并注意根據(jù)學(xué)生的反應(yīng)及時加以調(diào)整,盡可能的提高教學(xué)效果。通過階段性目標(biāo)的實現(xiàn),最終讓學(xué)生學(xué)會如何運用英語交流思想,獲取知識,在全球化發(fā)展過程中學(xué)有所用。
2.雙語教學(xué)課程設(shè)置要體現(xiàn)學(xué)科的整體性
只考慮某一具體條件來開設(shè)雙語課程違背了學(xué)科的整體性原則,不利于學(xué)生系統(tǒng)地掌握相關(guān)的知識。以專業(yè)方向作為出發(fā)點進行雙語教學(xué)課程設(shè)置有利于學(xué)科學(xué)習(xí)的完整性。例如,市場營銷方向的專業(yè)課程設(shè)置可按照由易到難的順序逐一開設(shè)市場營銷導(dǎo)論、市場調(diào)研、整合營銷傳播、國際市場營銷等雙語課程。由于專業(yè)方向一致,專業(yè)基本理論與專業(yè)術(shù)語重復(fù)率高,易于學(xué)生對相關(guān)知識的系統(tǒng)掌握與理解,也有利于學(xué)生對外語專業(yè)詞匯的記憶。其次,雙語教學(xué)課程設(shè)置還要根據(jù)學(xué)科的特點注意其連貫性。英語在專業(yè)知識上的學(xué)習(xí)和應(yīng)用是一個漸進的過程,不可能通過一兩門課程的雙語教學(xué)就能達到理想的程度。因此,雙語教學(xué)在課程安排上,應(yīng)注意它的延續(xù)性,使其貫穿于學(xué)生的整個大學(xué)學(xué)習(xí)階段。每門雙語課都將學(xué)生的水平推進一步,使學(xué)生真正受惠于雙語教學(xué)。
3.加強師資隊伍建設(shè)
雙語教師的培訓(xùn)可以采取在職培訓(xùn)和出國培訓(xùn)兩種形式。組織教師進行在職培訓(xùn)非常必要,通過對雙語教學(xué)相關(guān)知識的學(xué)習(xí),可以加深教師對雙語教學(xué)的認(rèn)識,提高雙語教師的素質(zhì)和能力。還可以給教師提供一個相互交流的平臺,探討教學(xué)過程中出現(xiàn)的問題,在理論和實踐中推動雙語教學(xué)的發(fā)展,從而有效提高教學(xué)的質(zhì)量。出國培訓(xùn)是直接學(xué)習(xí)外國經(jīng)驗的有效方式。如果有能力把從事雙語教學(xué)的一線教師送到國外學(xué)習(xí),不僅使教師的自身素質(zhì)得到迅速提高,而且可以學(xué)到國外先進的教學(xué)理念和方法,有助于改進和提高教學(xué)效果。
4.合理選擇教學(xué)資料
雙語授課的教師在選擇教材的時候應(yīng)引進適合的原版教材,教材必須既要有國際先進水平,又貼近中國的教學(xué)大綱和學(xué)生實際情況。同時在雙語教學(xué)過程中配以中文教材作為參考,并結(jié)合國內(nèi)的特殊制度背景,對教材的結(jié)構(gòu)體系進行調(diào)整,以適應(yīng)學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu),從而有利于學(xué)生對知識的學(xué)習(xí)和掌握。教師應(yīng)增加閱讀資料的儲備,為學(xué)生提供更多的接觸國外理論和實踐案例的機會。此外,借鑒國外高校相關(guān)專業(yè)課程的教學(xué)資料、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)手段以及考試考核規(guī)范;積累國外經(jīng)典英文案例,逐步實現(xiàn)本土教育與國際教育同步接軌。
參考文獻:
[1]代素環(huán),劉斌.雙語教學(xué)實踐探討.科技創(chuàng)新導(dǎo)報, 2008,(33).
[2]徐姝.高校開展專業(yè)課雙語教學(xué)若干問題探討.中外教育,2005.