長翅膀的狐貍
一張美元引出的一個網(wǎng)站
在旅游景點旁,我開了間5平方米的紀念品小店。
有一天一對外國老夫婦在我這里買了幾個中國結。
那是我第3次收到美元。我興奮地看著那張美元,發(fā)現(xiàn)右下角寫了一串英文——http://www.wheresgeorge.com/。翻譯過來是“喬治在哪里?”
店子快打烊時,林燦過來約我吃飯。林燦是大學時睡在我上鋪的姐妹,正在讀研,學業(yè)比我好,性格也比我活潑,英文也比我好得多。
于是我便拿出這張美元給她看??吹郊垘藕?,林燦立刻打開柜臺后的電腦。
這是一個追蹤鈔票的網(wǎng)站。從登記的記錄看,我的這張美元來自美國西雅圖,一個代號L的人手里。
L是個男的,而且,出乎意料地年輕。我在網(wǎng)站登記后,他便索要了我的MSN,頭一句便是:MY-GOD!
他是不敢相信,他的“喬治”漂洋過海,流離轉(zhuǎn)徙,竟然落到一個中國女孩手里。
網(wǎng)站里藏著一個年輕老外
網(wǎng)站興起于安徒生的《一枚銀毫》的故事:
“從前有一枚銀毫,他從造幣廠里走出來?!?/p>
可之后呢?銀毫都歷經(jīng)了誰的手心?
我和L討論這些,但我的英文水平一般,所以聊得牛頭不對馬嘴。比如,他說他喜歡吃dessert(甜食),我卻以為他喜歡吃desert(沙漠);我說我的win-dow很大,打出來的卻是widow(寡婦)。但林燦若在就不同,她做我的同步翻譯,鍵盤敲得噼里啪啦,幾乎蓋得過我的說話聲??墒?,林燦又不是我的貼身翻譯。
我買了本速記單詞趴在柜臺上咕嚕咕嚕地念,對面的老板娘冷嘲熱諷,說我想招攬了這片所有的外國游客。
我很委屈,悶悶不樂地在MSN上向L傾訴。L就像一只大袋子,包容著我肚子里所有快發(fā)酵的小煩惱。
我沒有索要他的照片,他也沒有索要我的,我們都不是容易好奇的人。這樣很好,摸摸那張華盛頓的頭像,就可以感覺到他手心的溫度。
老外心里到底愛著誰
林燦男友的名字里有個萍,這時常成為林燦取笑他的把柄。萍來我這找過一次林燦,沒找到。后來,他就獨自來,腋下夾著一兩本書。他也是研究生,大部分時間,他坐在店里,看看書,看看天,看看來往的游客,偶爾再看看我。
每當這個時候,他就斷斷續(xù)續(xù)同我訴苦,他說林燦好像并不愛他,寧愿對著電腦也不肯同他出去散步,他還說他想給林燦買對耳墜,卻不知道她喜歡長的還是短的。
元旦的前一晚,林燦帶著我還有萍一起去慢搖吧玩,快到12點時,人群變成沸騰的水。林燦尖叫著同萍擁抱,這刻,我突然想起L。西雅圖的黎明快要開始了吧。
我飛速奔回店里。坐在電腦前,L竟然在線上,他說姑娘你像只蝸牛一樣慢,我等你一整晚了。
L夸我的英文進步了不少,我很謙虛地打出一個傻笑的頭像,當我和L隔著天涯海角的距離會心微笑時,有一個假設從腦海浮出:這就是愛情吧。
周末的夜晚,我去林燦的學校宿舍,用她的電腦打開MSN。
L剛好在線,林燦又充當起我的同步翻譯,她歪過頭問我要和L說什么,我還在思索,林燦就開始敲鍵盤,她打得很快,看得我眼花繚亂,但我讀懂了幾分,這個討厭的林燦,竟然問L是不是喜歡我。
心臟跳得像敲小鼓,呼吸頻率也開始加快,當L打出一連串YES時,我緩緩舒了一口氣,然后紅著臉捶林燦的背,林燦呵呵笑著。隨后她低頭沉思了一會兒,告訴我她準備出國了。
我很平靜地傾聽她的計劃,一直等她說完,我才謹慎地問了一句:你和萍怎么辦?
涼拌唄!林燦笑得很勉強。
愛誰其實都不重要
我漸漸疲于登陸MSN,甚至考慮著要不要將L刪掉。其實,那次在林燦宿舍,我根本沒把L的話當回事。
或者說,我故意不把L的話當回事。
因為剛打開筆記本時,自動登陸的是林燦的MSN,我清楚地看到她的好友里也有L。在她去接電話時,我悄悄瀏覽了聊天記錄,雖然大部分我都沒看懂,但是那些林燦表達對L好感和愛慕之情的句子,我還是看得懂的。
只是,L說他喜歡我,非常喜歡我,當他打出一連串的YES時,我注意到林燦失落的眼神。
我不想理L,也不想再聯(lián)系林燦,那就這樣吧。我沒有刻意爭取什么改變什么的天分,那就這樣淡去好了。
一年后,林燦終于要飛去加拿大了。她和L結婚了。留學,嫁人,移民,定居,一次到位。我心里笑:其實她始終比我有頭腦,她知道自己要什么。
臨走前,我把那張華盛頓頭像鄭重地作為禮物送給她,讓這張美元再去異國他鄉(xiāng)流浪一次吧。
那天以后,我很少再見到郁悶的萍。聽說他現(xiàn)在留校做了一名老師,每天的生活便是夾著書本去上課。
可是有一天,他帶著幾個外地朋友來旅游區(qū),問我能不能買到半價門票,我一口應承下來。后來才知道售票處換人了,是一個我不認識的刻板大叔。我只能自掏腰包補了300多塊的差價。
很久以后我才告訴萍實情,他抿著嘴嘿嘿地笑,說咱倆都傻,在一起誰也不吃虧。
我腦子里突然就閃出一個念頭,萍一定會是個好老公。
那個沉悶又漫長的夏天,我和萍稀里糊涂走到了一起。林燦在MSN里同我聊天,她說傻人有傻福。我有些不太明白這話的意思,也許她在小小地嫉妒我。
我們再沒有提到過L,我的MSN里已經(jīng)不見他的名字,有時候,看著那些背著大包從店外經(jīng)過的外國男孩,我會猜,哪一個是L。
又或者,根本沒有L,他只是我關于愛情的一份幻想。
(郭健東摘自《知音女孩》2008年8月下 圖/遲興成)