柏拉圖
蘇格拉底被控犯有“腐蝕青年”和“藐視神靈”兩條罪狀。被判死刑后他在監(jiān)獄里呆了將近一個月,等待那艘圣船從代洛斯歸來:圣船不在時是不能執(zhí)行死刑的。桑蒂比是蘇格拉底的妻子,她生了3個兒子。
我想把事情的經過詳盡地告訴你們。在前些日子里,我和其他一些人養(yǎng)成了每天拜訪蘇格拉底的習慣。我們總是拂曉時分在法院相會,因為這兒離監(jiān)獄很近,每天我們都一邊等待一邊談話,直到監(jiān)獄開門。一看見監(jiān)獄開門,我們便來到蘇格拉底身邊,并陪他度過一天中的絕大部分時間。那天,我們去得更早一些,因為前一天離開監(jiān)獄后,我們就聽說了那艘圣船已經從代洛斯歸來了的消息。當我們走到監(jiān)獄門口時,平時為我們開門的那個看守已經站在了門外,他讓我們等在那兒,直到他通知我們才能進去。他說:“因為11人陪審團正在為蘇格拉底除去腳鐐手銬,同時向他宣布,今天應該如何死去?!钡R了一段時間后,他終于又走出來放我們進去了。我們見到了蘇格拉底,他的腳鐐手銬已經被除去了,桑蒂比——你們都知道她是誰——抱著他們的小兒子坐在他的身旁??吹轿覀儠r,桑蒂比哭了起來,還說著那些女人們都會說的話:“噢,蘇格拉底,這是你的朋友最后一次來與你交談了。”蘇格拉底看了一眼克利托說:“克利托。找個人把她送回家去吧?!笨死斜阕屗碾S從們把她扶出去了.她嚎哭著并用拳頭捶打著自己的胸部。蘇格拉底仍然坐在床上,并且將兩條腿蜷了起來,他說:“多么不可思議,我的朋友們,這簡直就是人們稱之為歡樂的那種東西!歡樂,它奇妙地與自己的對立物——痛苦相聯,它們本來是不可能在同一時刻降臨到同一個人身上的,但假如他能執(zhí)著地追尋其中的一個,并且牢牢地抓住它,那么他很可能同時感受到另一個的存在,它們兩個就溶入了他的頭腦中。我想,”他接著說,“如果伊索思考這個問題的話。他肯定會寫一篇寓言來述說它們兩者先是如何進行激戰(zhàn),然后神又是如何使它們重歸于好的;若是它們不愿意和睦相處,神就會將它們的腦袋捆在一起,正因為如此,當它們中的一個來到任何人身上時,另一個便會接踵而至。我所感受到的正是這一情景,當痛苦跟隨著鐐銬來到我身上時,歡樂很快也降臨了。”
當他說完這段話后,克利托說:“現在,蘇格拉底,你是否要為我們和你的孩子留下些指教——我們還能為你做些什么事嗎?”
蘇格拉底說:“克利托,我沒有什么新的東西要告訴你們了。只要你們都能夠照顧好自己,就是對我最好的報答了。無論你們做什么——即使你們現在什么也沒允諾——假如你們忽略了自己,并且不愿意一步步認認真真地生活下去,沿著我們在過去無數次討論中已經勾畫出來的道路生活下去,那么你們將會一事無成?!?/p>
“我們將努力地按你說的去做。但是我們該怎樣掩埋你呢?”克利托問。
“隨你們的意愿,”蘇格拉底回答說,“如果你們抓住我,我當然無法從你們手中掙脫?!闭f到這里他輕輕地笑出了聲,隨后看了我們一眼,說:“我的朋友們,現在我無法說服克利托。使他相信這個正在說話的蘇格拉底就是真實的我;他覺得我是個很快會變成死尸的人,所以他竟然問我如何掩埋我。我已經反復說過,飲鴆之后,我將與你們分離,去一個歡樂的世界,這些你們都已經知道了。但他肯定認為這些話并不出自我的肺腑,只是為了安慰你們而已?!彼终f:“因此,請你們?yōu)榱宋沂箍死写_信,我死了之后是不可能再與你們在一起的,我將離去。這樣,克利托或許更容易承受一些,而不致太過悲傷。他也許就不會在葬禮上說他正在埋葬蘇格拉底,或者說他要跟隨蘇格拉底到地獄去之類的話。因為,親愛的克利托,雖然這些話本身并沒有什么,但它們卻有可能使我們的靈魂沾染上邪惡。不,你一定要振作起精神,并且說你將和蘇格拉底告別?!?/p>
說完這番話,他站起身到另一間屋子去沐浴。克利托跟隨著他,他卻要求我們大家等在這里。我們邊等邊討論剛才的談話,接著又為降臨到我們身上的這個巨大的不幸而悲哀,因為我們都將他視為慈父,失去他會使我們像孤兒一般無依無靠。當他沐浴完畢后,他的孩子就被送到了他的身邊——兩個小兒子和一個較大的兒子——他的妻子也來了??死信阒麄?。蘇格拉底向他的妻兒說了一些臨別的話。接著,他讓女人先離去,他本人又回到了我們中間。這時太陽快要下山了,因為他在隔壁的房間呆了很長時間。他坐了下來。但沒再多說什么。這時,11人陪審團的隨從走了進來,他站在蘇格拉底面前說:“蘇格拉底,我絕不愿意因為你曾咒罵過我而找你的茬子,因為我發(fā)現你在這里所有的日子都顯示出你是最高尚、最仁慈的。現在我明白了,你的憤怒并不是針對我,而是針對其他人的,你知道誰才是罪魁禍首?,F在,你已經知道我?guī)淼氖鞘裁聪⒘?,我們即將永別,我希望能像你一樣輕松地面對這一惡訊?!钡麩o法抑制自己的眼淚,只得轉身走了出去。蘇格拉底抬頭看了看他說:“我也向你道別了,朋友;我將按你所說的去辦。”接著他又對我們說:“這是個多么好的人啊!自從我被關進這里之后,他就時常來看望我并與我交談,他是那些人中間最善良的一個,你們看,他是多么真誠地為我而哭泣!但是克利托,請你過來,讓我們來執(zhí)行他帶來的命令吧,如果毒藥已經準備好了,就讓他們把它拿來吧;如果還沒準備,就讓他們快些?!笨死姓f:“但是我想,蘇格拉底,現在太陽并未下山呀!我知道有些人是很遲才喝毒藥的,他們一直要拖到最后時刻。同時,他們總是先大吃大喝一頓,甚至還要享受一下他們最喜愛的活動。請你別太匆忙,現在還有時間啊?!?/p>
蘇格拉底說:“克利托,你提到的那些人在按他們自己意愿這樣行事時,他們是正確的。因為他們相信那樣做是有益處的。而我不像他們那樣做也是對的,因為我覺得推遲些喝毒藥并沒有什么益處。如果我死抓住生命不放,希圖茍延殘喘,那我就會瞧不起自己。我生命的最后時刻已經來臨,我不愿躲避。來吧,按我說的去做?!?/p>
克利托不再說什么,他對站在不遠處的一個男孩點了點頭。這個男孩跑了出去,過了很長時間,他帶著一個端著毒藥的男人走了回來。蘇格拉底對來人說:“好吧,朋友,關于這類事情你一定知道得很多,我該怎么做呢?”那人說:“沒別的,你只須將毒藥喝下去并來回走動就行了,當你感到雙腿沉重時就可以躺下了?!?/p>
這時,他將杯子遞給蘇格拉底。蘇格拉底瞧了一眼手中的毒藥,依然顯得十分平靜,他臉色沒變,手也沒有顫抖。他又抬頭睜大眼看著那人,就像他平時習慣的那樣,他說:“我是否要灑一些毒藥在地上敬敬某位神靈?”“蘇格拉底,我準備的毒藥剛夠一個人喝的?!薄拔颐靼琢?,”蘇格拉底說,“但我覺得我還是應該向那些神靈們祈禱,因為離開塵世對我而言實在是一件非常幸運的事情?!闭f著他就將杯子舉到唇邊,帶著寧靜而欣慰的神色將杯中的毒藥一飲而盡。在此之前,我們中的大部分人還能忍住自己的眼淚,但當親眼看著他把毒藥喝下去時,我們的淚水就像決了堤的水一樣涌了出來。我用袍子蒙住頭,獨自哭著;我不是為他而哭泣,我是為自己竟會失去這樣一個好朋友的巨大不幸而哭泣??死性谖抑熬鸵颜酒鹕碜唛_了,因為他難以忍受這巨大的悲痛。但阿帕羅道魯斯卻失聲嚎啕起來,這使我們都悲痛欲絕。只有蘇格拉底本人是個例外。他說:“這是干什么呀,你們這些古怪的人!我正是不愿看到這種情景才把女人先送走的。我聽說一個人最好是在沉默中死去,所以我懇求你們安靜并勇敢些。”這時,我們才對自己的行為感到羞愧,大家盡可能地控制住啜泣。他來回走著,過了一會兒,他說感到雙腿非常沉重,于是臉朝天躺了下來,因為這是剛才那個送毒藥的人對他的忠告。一個監(jiān)督死刑執(zhí)行情況的獄吏把自己的雙手按在蘇格拉底的腳上,過了一會兒,他摸了摸蘇格拉底的腳和大腿,然后使勁掐了掐他的腳,問道:“你能感覺到疼嗎?”蘇格拉底回答說:“不。”他又掐蘇格拉底的大腿和身體的其他部分,一邊掐一邊告訴我們,一股寒氣正在慢慢地上升,蘇格拉底的軀體正從下往上開始僵硬。接著他又觸摸了一下蘇格拉底的身體說:“當寒氣到達心臟時,他將死去?!闭f著,他將蓋在蘇格拉底臉上的布揭開。蘇格拉底說——這是他最后的話了:“克利托,我還欠伊斯科萊普斯一只雞,你一定替我還給他?!笨死姓f:“我一定照辦;但請你想想還有其它話要對我們說嗎?”對這個問題蘇格拉底沒有給予任何回答。過了一會兒,他動彈了一下,當臉上的布再次被揭開時,他的雙眼似乎已經定住了??死锌吹竭@一情景,便幫他合上了雙眼和嘴唇。
一切都結束了,埃切克萊特,我們的朋友,這便是我要說的一切,這個我們熟悉的、最好的、最聰明的、最正直的人離我們而去了。
責編牛偉