杜文和
秋后,紫燕們?yōu)榱硕惚苋攵蟮暮鳎窃摶氐酱笱蟮谋税度チ?。它們是從大洋彼岸來的,來到此岸產(chǎn)卵孵雛。如今雛燕已經(jīng)褪盡了一層絨毛,令箭似的紫羽毛同母親…樣有了泛黑的光澤。但它們畢竟還嫩,有限的耐力還不能負擔遠征的沉重,妄想橫越眼前的大洋是斷不可能的事情。
做了母親的紫燕在孵育后所剩的體力也僅僅只夠抵達彼岸,完成次跨洋飛渡后絕無余力去向任何一只雛燕伸出援手。如果將雛燕繼續(xù)留在這一片叢林和沼澤地里,那么等不到羽翼完全豐滿,它們很快就會被寒潮凍僵在野地里。
進退不能,無情的選擇使得所有的母親變得日益焦躁不安。
數(shù)日后,紫燕群終于開始了飛渡大洋的遠征。每一只老紫燕的背上都匍匐著一只雛燕。老燕馱著小燕強行起飛,負載著接近自己體重的分量橫渡大洋。老燕舒展開來的雙翅似乎不再有往日的瀟灑,甚至在與氣流相搏的接觸間還隱約顯露出震顫,它們明白肩負著的生命的沉重。此行一開始,它們所走向的就是無邊的黑暗。但所有的老燕幾乎都竭力平衡著內(nèi)心與身體的波動,將背盡可能地攤展開來,供雛燕歇伏得舒坦一些。
雛燕雙翅雖抿著,眼睛則骨碌碌地轉,好奇水天一色的浩渺,驚異同樣會飛的自己競被母親馱在背上,不明白離開熟悉了的叢林和沼澤地所要去的將是什么樣的地方。
天浩闊,水也浩闊。彼岸不見,此岸也不見。進,已經(jīng)變得十分艱難,退路也是同樣的遙遠。
千百只老燕幾乎在連續(xù)飛行的一兩日之后都變得異常衰老,疲相畢露,一雙翅漸漸揮拍不動。大概已經(jīng)飛行了整個大洋的一半路程,老燕們畢生的路也到了盡頭。背上的雛燕消耗了母親本來還可以繼續(xù)飛完另一半行程的氣力。
橫渡大洋還剩下一半,這一半是雛燕們所能勝任的一半。
千百只雛燕于是騰空而起,如從航空母艦上起飛。
千百只年輕的紫燕歡騰著前去,而同樣數(shù)量的老燕們卻先后墜入海中,歪歪斜斜地跌下來,栽進溫柔的水里……