孫興運(yùn)
獵人是山里最優(yōu)秀的獵手。因?yàn)楂C人知道要做一個好獵人,不僅要彈無虛發(fā),更需機(jī)智謀略。
獵人之所以優(yōu)秀,是因?yàn)樗谜T殺,而不是搏殺。他知道兇猛的虎狼豺豹是惹不得的,動輒便有性命之憂。而性情溫順的鹿兔馬羊是可以大開殺戒的。
獵人機(jī)智得有些陰險(xiǎn),他不射殺第一只獵物,而是打傷后捉住,當(dāng)誘子縛于樹上,自己躲在樹叢中悠然地等待著。等獵物的哀鳴聲喚來同伴時,獵人才從樹叢中伸出烏黑的槍管精確射殺。
獵人知道弱小的動物要依群而生存,群內(nèi)有著高尚的互助精神。正是這種高尚精神的存在,才使獵人每次都能滿載而歸。所以獵人常在歸后偷偷地笑,笑那些獵物蠢不可言。
那天早晨,獵人像往日一樣躊躇滿志地上了山。雨過天晴后的山比往日更清秀嫵媚,泥土的清香和鮮花的芬芳在林子里彌漫著。
獵人聽到了鹿鳴聲,他頓時精神一振,腳步便歡快起來了。
鹿鳴聲是從林子中央的一片空地上傳來的??盏厣系娜宦箿喨徊恢kU(xiǎn)已經(jīng)籠罩了它們,依然沉醉于嬉戲之中。獵人躲在樹叢中開始謀劃槍口下的第一個目標(biāo),他很快就發(fā)現(xiàn)了那一只公鹿、一只母鹿和一只鹿崽。
獵人緩慢地舉起了槍,那只鹿崽在槍聲中晃了一下便跪倒在地了。公鹿和母鹿聞聲一驚,可跑出兩步卻回頭看見了跪在地上的鹿崽,于是便仰天哀鳴。獵人正為自已的計(jì)謀而得意時,那兩只鹿在凄厲的鳴叫聲中一步一步地走近了鹿崽。
當(dāng)獵人再次舉起槍管時,四面的林子里忽然傳來了此起彼伏的鹿鳴聲,聲音愈來愈大、愈來愈近。獵人正暗自歡喜,就看見有許多鹿從樹叢中涌上了那片空地,齊聲長鳴。
又一聲槍響,一只鹿轟然倒下了。血汩汩地噴涌而出,染得草地一片褐紅。鹿群沒有因?yàn)轶@嚇而逃散,鳴叫聲卻更加凄厲。鹿群的哀鳴聲在獵人聽來便是一曲高亢的凱歌。嘹亮的凱歌刺激得獵人血脈亢奮不已。
隨著槍聲接連響起,七八只鹿已凜然倒下了。獵人胸腔里燃起的熊熊激情不得不因彈藥的耗盡而熄滅。
鹿群依然哀鳴著。獵人就燃起一支煙悠然地等待著,想等到鹿群散去后再收獲這次誘殺的碩果。正當(dāng)獵人瞇著眼樂呢,鹿群卻炸開般地四下逃散了。
獵人鉆出樹叢,忽然聞到一股濃烈的腥臭。獵人回頭望了一眼,發(fā)現(xiàn)身后一只斑斕大虎正向他逼近。這附近怎么能有虎呢?就是有虎,聽見槍聲早該嚇跑了呀!
獵人忽然戰(zhàn)栗了:那群鹿!那群鹿在誘殺他!它們用身體耗光了子彈,那哀鳴聲不僅召來了老虎而且掩蓋了槍聲!
獵人終于在一聲虎嘯中沒了氣息。他臨死也沒弄明白,溫順軟弱的鹿怎么會誘殺自己?
(司志政摘自《天池》)