王 簡(jiǎn)
巴格達(dá)的哈里發(fā)(回教總督)阿爾馬蒙有匹千里馬。這年一個(gè)叫奧瑪?shù)纳倘寺愤^巴格達(dá)。他看到阿爾馬蒙的馬,羨慕不已,提出用十個(gè)金幣來?yè)Q,但阿爾馬蒙說就是有一百個(gè)金幣,他也不換。奧瑪惱羞成怒決定用詭計(jì)把千里馬搶到手。
奧瑪打探到阿爾馬蒙每天獨(dú)自遛馬的路線,選了一個(gè)離城門最遠(yuǎn),人跡罕至的地方,喬裝成病重的流浪漢,躺在路旁。果然,善良的阿爾馬蒙看到有人病倒野外,趕緊把他扶上千里馬,打算帶他進(jìn)城治病。奧瑪裝作有氣無力的樣子指了指地上的包袱,阿爾馬蒙把他的包袱拾起來,系在馬背上。奧瑪又指了指遠(yuǎn)處一根木棍,阿爾馬蒙以為這是流浪漢的拐棍,忙轉(zhuǎn)身去撿。奧瑪趁機(jī)奪過韁繩,縱馬往相反方向奔去。
衛(wèi)兵和行人都無法聽到阿爾馬蒙的叫聲,他跟在馬后追了很久,終于跑不動(dòng)了。奧瑪知道奸計(jì)得逞,便想奚落奚落阿爾馬蒙。他勒住馬,得意洋洋地對(duì)阿爾馬蒙喊:“你丟了千里馬,連一個(gè)銅子兒也沒得到,都是因?yàn)樘缺?。你還有什么要說的?”
“馬可以歸你,但我有個(gè)要求,”阿爾馬蒙大聲說,“別告訴人們你騙千里馬的方法。”
奧瑪哈哈大笑說,“原來哈里發(fā)也怕別人嘲笑!”
“不。”
阿爾馬蒙喘著粗氣回答,“我是擔(dān)心人們聽說這個(gè)騙局后,會(huì)懷疑昏倒在路邊的人都是強(qiáng)盜。說不定哪一天,你我也會(huì)染疾,倒臥路邊時(shí),誰來幫助我們呢?”
聽了這話,奧瑪一聲不響地掉轉(zhuǎn)馬頭,奔回阿爾馬蒙身邊,含淚求他寬恕自己的罪過。阿爾馬蒙不計(jì)前嫌,請(qǐng)奧瑪回王宮,像貴賓一樣招待他。倆人結(jié)下深厚的友誼。奧瑪后來成了巴格達(dá)歷史上最受愛戴的大法官之一。
(文/劉一飛摘自《環(huán)球時(shí)報(bào)》)