趙 珂
在今年的柏林電影節(jié)和戛納電影節(jié)上,韓國電影再次引起關(guān)注。金基德以《撒瑪利亞女孩》奪得柏林最佳導演銀熊獎,樸贊旭的《老男孩》獲得戛納評委會大獎,并以其獨特的風格博得觀眾的贊賞。
最近五六年以來,日本漸失電影大國風采,香港電影日漸沉淪,中國大陸電影更是躑躅不前,而韓國電影卻是異軍突起,成為亞洲電影一支重要的新生力量。
很難想象,1990年以前的韓國電影還根本不成氣候,有人如此形容那時的韓國電影:不成熟的動作片、低級的色情片、幼稚的言情片。那時充斥韓國電影院的絕大多數(shù)是好萊塢和香港的電影。但是現(xiàn)在,這個勢頭已經(jīng)完全被扭轉(zhuǎn)過來。一部名為《我的野蠻女友》的韓國電影橫掃中國就是這種勢頭的表現(xiàn)之一。韓國電影能在短時間內(nèi)取得如此驕人的成績有其體制、政策、文化觀念等多方面的深刻原因,但除此之外,韓國人模仿和“抄襲”他人的高超本領(lǐng)也是很重要的一方面。
“天下文章一大抄”,就看你會抄不會抄。韓國電影騰飛的轉(zhuǎn)折點是1999年震驚韓國影壇的《生死諜變》。這是一部有著濃烈的好萊塢色彩的影片,題材、劇情、拍攝手法無一不是從美國同類型電影那里移植過來的。但就是這樣一部“抄”來的電影竟然在韓國國內(nèi)票房上擊敗了橫掃全球的《泰坦尼克號》。長期受好萊塢電影文化“熏陶”的韓國觀眾能夠這樣認可《生死諜變》,說明它起碼“抄”得不走樣。
可能是受到《生死諜變》的啟發(fā),恐怖片《鬼鈴》、青少年性喜劇《夢精記》、黑幫題材的《家族榮耀》以及動作片《飛天舞》等多種題材的商業(yè)片紛紛出爐。我們很容易發(fā)現(xiàn)這些電影是韓國人從日本、香港、美國的類型電影模仿而來的,但是它得其精髓,像模像樣,決不傻氣,反映出了韓國電影人的聰明和靈氣。
有些中國影迷認為韓國電影有很多是色情片,這是一個很大的誤解。他們所謂的“色情片”,其實是帶有情色元素的藝術(shù)片。歐洲眾多名頭極響的大導演的作品都不免有一些“出格”的場面,韓國人把這一招也學了個十足,應(yīng)該說是很入歐洲人“法眼”的。
在商業(yè)上學習美日和香港,在藝術(shù)上靠近歐洲,這就是韓國電影這些年的發(fā)展軌跡。說韓國電影是一路“抄”出來的,絕沒有貶低的意思。模仿本來就是創(chuàng)造和發(fā)展的第一步,當初韓國汽車業(yè)就是靠模仿日本車發(fā)展起來的,現(xiàn)在也有了現(xiàn)代、KIA這樣的品牌。韓國電影正是沿著這條思路開拓出了自己的一片天地,《我的野蠻女友》等許多韓片的翻拍權(quán)被美國人買走就是一個證明。