弗爾敦.奧斯勒 周林東 黃克庭
你就是前天我在地鐵車廂里見過的那個留著紅胡子的高個子男人嗎,如果是,那么我這篇小文章正是寫給你看的。但如果不是,那也不要緊,我講的這件小事既有喜又有悲,興許對你還有益。
你熟悉地下鐵道那情景———一長列車廂響著刺耳的叮當聲穿過霧氣騰騰的通道。且說有節(jié)車廂里,坐著一位高個子的紅胡子男人,他旁邊是一個表情莊重、一本正經的小姑娘。她正襟危坐,目不斜視,像是專門經過這種坐式訓練;她雙腳放得平平正正,像是怕把鞋子弄歪;她安安靜靜,像是什么也沒看見。
高個子男人在看一張折得方方正正的報紙,視力集中,嘴角嚴肅。憑臉相,你不難認出他就是那小姑娘的爸爸。
車到一站,上來了另一個爸爸、另一個女兒———當然還有另一張報紙。這一對在那一對的對面坐下。兩個爸爸兩個女兒面照面。
火車起程趕下一站。新來的小姑娘好奇地往四下里看,然后,大約她看不到有趣的東西,便伸手摸摸她爸爸左手無名指上的戒指。立刻,那爸爸好像著了魔,他胡亂把報紙塞進衣袋,便朝女兒伸出大拇指搖晃。小姑娘伸手捉拇指,拇指逃得快,忽閃一下躲進拳頭?;疖囑s了好幾里,拇指還是沒捉著。父女倆就這么一心一意玩,好像沒旁人。后來小姑娘總算把大拇指捉住了。爸爸吻了她一下,還奇跡般地從衣袋里摸出一塊糖賞她。
“我這結婚戒指如今派了新用場,”這爸爸向身旁并排坐著的一個人解釋說,“只要她想跟我玩,摸一摸戒指,我便盡可能停了手頭事逗她玩一陣?!?/p>
車又到一站,捉拇指的小姑娘下車了。正襟危坐的小姑娘目送她走得老遠,然后想了好一陣心思:不錯,她爸爸也有戒指。她抬頭看著爸爸的臉色,小心翼翼伸出手,也把戒指摸了摸。她爸爸覺察了,立刻放下報紙,盯著她厲聲喝道:
“別這么煩人!我跟你說過多少回了,女孩子就該像女孩子!”
所以你瞧,我是多么希望這位高個子紅胡子爸爸聽我講這段往事呀!我想讓他知道:他的小女兒腦子里想了些什么,以及心靈上感到了些什么!
點評:
弗爾敦·奧斯勒(1893—1952年),美國作家和編輯。曾任《大都會》和《自由》雜志主編、出版社副總裁和《讀者文摘》高級編輯。
《意外》是一篇寓言性小說,這是一篇極易使讀者閱讀第二遍乃至第三遍的文章。小說中所敘述的故事并不重要,但它包含的某種思想內容卻是深刻而永恒的。世上的人千千萬萬,每個人都期望得到幸福,每個人也都在為幸福而忙碌,但為何有的人能擁有幸福,而有的人卻處處碰壁呢?小說《意外》警示我們,真正的幸福與憂傷是從自己的內心發(fā)出的,即所謂:“佛在心中”、“魔由心生”罷了。
面對一束鮮花,有的人會欣喜不已,有的人會黯然垂淚,還不都是“自作自受”!“冷峻”的爸爸,不但不能給人以快樂,他自己也不會擁有快樂;“慈愛”的爸爸,既能給人創(chuàng)造快樂,又能使他自己沉浸在快樂之中!
人,來到世上一趟很不容易。愿世上的人時時學會創(chuàng)造和享受快樂。