克爾愷郭爾
從前有個富人從國外高價定購了兩匹完美無缺的純種馬,他打算以此來消遣并享受駕車的樂趣。隨后的一兩年悄然而逝,原來熟識這兩匹馬的人再也不會認(rèn)出它們。它們的眼神變得暗淡而呆滯,它們的步態(tài)失去了優(yōu)雅與果敢,它們毫無忍耐力和堅持力。駕車不到四英里就要在路上停下來。有時他坐在車上使盡百般伎倆,那兩匹馬仍舊一動不動。而且它們?nèi)旧狭烁魇礁鳂拥墓竹焙蛺毫?xí)。盡管它們過量地大吃草料,卻一天天地掉膘。于是他請來了國王的御者。只一個月,整個地區(qū)沒有任何一對馬能夠像它們一樣如此高傲地昂首行進(jìn),它們目光如炬,步態(tài)堂皇,堅韌無比,它們可以一刻不停地一氣奔行二十英里。這是如何可能的呢?其實很容易明白。馬的主人本身并非御者而是裝作御者,他是根據(jù)馬對駕馭之術(shù)的理解來駕馭馬;而皇家的御者則是根據(jù)御者對駕馭之術(shù)的理解來駕馭馬。
對于我們?nèi)祟愐餐瑯尤绱?。?dāng)我想到我自己以及我所熟識的無數(shù)人們,我常常會心灰意冷地自語道:"天賦、能力和才具所在皆是也,而御者卻告闕如。"經(jīng)過漫長的歲月,我們一代又一代的人們,我冒昧地說,都是根據(jù)馬對駕馭之術(shù)的理解而被駕馭(用同樣的比喻),我們是根據(jù)人之所以成為人的概念而被引導(dǎo)、培養(yǎng)和教育。因而看一看我們所缺乏的吧:高遠(yuǎn)。而相應(yīng)由此產(chǎn)生的是:我們所能忍耐的是如此之少,我們只會浮躁地利用此一瞬間現(xiàn)成的資具;在浮躁的情緒之中,我們即刻就欲求得到我們勞作的報償,而報償恰恰因此而遭到削弱。從前并非如此。在從前的時代,成為御者本人會使神明喜悅(恕我冒昧地如此措辭);他會根據(jù)御者對駕馭之術(shù)的理解來駕馭駿馬???,在那個時代,人又何所不能呢?