阿 魏
獨(dú)坐敬亭山
李白
眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
[注]敬亭山,在安徽省宣城(李白逝;世地)北,原名昭亭山,山上原有昭亭,相傳南齊詩人謝眺曾吟詠于此。
漫游者的夜歌
歌德
一切峰頂?shù)纳峡侦o寂,
一切的樹梢中,
你幾乎覺察不到一些聲氣,
鳥兒們靜默在林里。
且等候,
你也要去休息。
(馮至譯)
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,是我國偉大的浪漫主義詩人。天寶十二年(公元753年),詩人游歷至宣城。登臨此山,佇足此亭,緬懷古人,想到自己大半生浪跡飄泊,李白情難自禁,便寫下這首《獨(dú)坐敬亭山》。
詩的前兩句渲染氣氛。所有的鳥啊,競相高飛遠(yuǎn)去。只有那孤獨(dú)的云悠然飄蕩,自在逍遙。這兩句信手拈來,對仗工整,比喻貼切。以眾鳥高飛喻千千萬萬的文士紛紛致力于科舉仕途,求飛黃騰達(dá),而作者如閑云野鶴一般,決不“摧眉折腰事權(quán)貴”?!疤熳雍魜聿簧洗苑Q臣是酒中仙”(杜甫《飲中八仙歌》)。超然高蹈于塵世之外,“眾、高、盡”,“孤,獨(dú)、閑”,對仗工整,意象鮮明,寓意深刻。
后兩句詩人把敬亭山引為知己,凸現(xiàn)出他懷才不遇,曠世孤獨(dú)的狀況。敬亭山只是一座山,不能也不可能理解作者的情懷,而“知己”卻“只”有敬亭山,仿佛孤獨(dú)之中找到了慰藉。一個(gè)“只”字令人悲恨交集,感慨萬千。
聯(lián)系本詩題目中的“獨(dú)”字,可以更加深入地了解作者壯志難酬、知音難覓的孤獨(dú)心情,而“坐”字則更深化了“獨(dú)”的境界,把作者身心疲憊、無可奈何的狀態(tài)描摹得淋漓盡致。無獨(dú)有偶,在西方,比李白晚一千多年的浪漫主義詩人歌德也展示了相似的情懷。
歌德(公元1749-1832年),德國的偉大詩人,狂飆突進(jìn)運(yùn)動和古典主義的代表:1775年,他被任命為魏瑪公國國務(wù)參議。1780年,他因厲行改革而觸動了一些貴族的利益,受到誹謗和攻擊:當(dāng)時(shí),他常常以登山排遣心中的郁悶,此詩即題于山間小屋的壁上。50年后,82歲高齡的詩人故地重游,走進(jìn)當(dāng)時(shí)的小屋,看見此詩,一時(shí)情難自禁,淚流滿面。
詩的前半部分以登臨者的視角,先是仰望群山上空,隨后俯瞰樹梢,進(jìn)而想象不易覺察的氣流的聲息和林中的小鳥,上空靜寂,樹梢靜寂,氣流靜寂,小鳥靜寂,一切靜寂,展示了一種令人窒息的氛圍。詩的后半部分由萬籟俱寂引出詩人內(nèi)心的孤寂,忍不住喟然長嘆:且等候,你也要去休息。
詩人當(dāng)時(shí)所遭受的壓力是多方面的,難以想象的,然而他想到的不是放棄、逃避,而是暫時(shí)休息,為了有一個(gè)更加勇猛精進(jìn)的開始。
盡管李白和歌德天各一方,盡管相隔一千多年,但這兩位詩人的境遇和作品竟如此相似,仕途不暢,遭受排擠,孤獨(dú)寂寞,登山賦詩。如果能夠相遇、交流,這兩位孤獨(dú)的天才一定會交為知己,互相慰藉,即便不能相遇、交流,他們留下的不朽詩篇,也足以慰藉一代又一代人們的心靈。