吳愛國
1999年10月2日、10月5日及2000年1月18日分別是“中俄”、“中羅”和“中越”建交50周年紀(jì)念日,為此,中國集郵總公司特發(fā)行紀(jì)念封各一枚。獲此消息,筆者靈機(jī)一動(dòng):請(qǐng)?jiān)搰v華大使在此封上簽名題詞。于是,我以一個(gè)中華人民共和國集郵愛好者的身份分別給各位大使寫了一封熱情洋溢的賀信,信中說明我是一個(gè)集郵愛好者。目前我和世界許多國家進(jìn)行著文化交流,增進(jìn)了各國人民之間的相互了解和友誼……信中附上與各國的建交封,請(qǐng)貴國大使在建交封上簽名題詞。
沒多久,來自俄羅斯、羅馬尼亞和越南駐華大使的親筆題簽封便呈現(xiàn)在我的眼前,使我激動(dòng)不已。俄羅斯駐華大使羅高壽的題詞是:“俄中友誼萬古長青”!并加蓋了自己的印章。羅高壽大使是個(gè)中國通,在駐華使館工作期間,他曾為許多中國領(lǐng)導(dǎo)人如毛澤東、周恩來、劉少奇、朱德、鄧小平、陳毅等當(dāng)過翻譯。1989年,他陪同戈?duì)柊蛦谭蚩倳浽L華,受到鄧小平的接見。接見時(shí),鄧小平指著羅高壽說:“我認(rèn)識(shí)你,你就是50年代末那個(gè)給我做過翻譯的年輕人。”
羅馬尼亞駐華大使約安·敦卡的題詞是用英文書寫的:“羅中友誼萬歲!”整個(gè)題詞書寫瀟灑、流暢,并且還蓋上了羅馬尼亞駐華大使館的紅色館印。
越南駐華大使裴鴻福的題簽封更是來之不易。裴鴻福大使曾給我寄過一枚簽名封,當(dāng)時(shí),我從郵局取回信件后在買報(bào)紙時(shí),不慎所有信件遺失在報(bào)攤上,等我上了公共汽車才發(fā)現(xiàn)信件丟了,又急匆匆下車返回報(bào)攤,哪里還有信的影子。裴鴻福大使珍貴的簽名封我還未及看上一眼,就這樣遺失了。之后,我懷著一種內(nèi)疚的心情再次給裴鴻福大使寫了一封信,信中有內(nèi)疚、自責(zé),但還是充滿了希望。在我忐忑不安地等待了一周后,終于夢(mèng)想成真!裴鴻福大使的題詞是:“越中情義深,同志加兄弟,”裴大使的肺腑之言,道出了中越建交50年來兩國人民的共同心聲。
責(zé)編毅民