詩(shī)作者是位未署名的美國(guó)女孩,她身患絕癥,來(lái)日無(wú)多,但對(duì)生命的渴望與生活的留戀使她譜就了這首動(dòng)人的詩(shī)篇。
你曾注意過(guò)旋轉(zhuǎn)木馬上嬉戲的小孩嗎?
你曾聆聽(tīng)細(xì)雨落到地上濺起的聲音嗎?
你曾追逐過(guò)飛來(lái)飛去的蝴蝶嗎?
你曾凝視著落日漸黃昏嗎?
你最好慢下來(lái),
步子不要這么快,
因?yàn)闀r(shí)光短暫,
生命之樂(lè)不會(huì)持久。
你是否每天忙忙碌碌,慌慌張張
當(dāng)你問(wèn)聲“你好嗎?”
你是否聽(tīng)到了回答?
當(dāng)忙碌了一天后,
你是否躺在床上還想藉明天的種種繁瑣事呢?
你最好慢下來(lái),
步子不要這么快,
因?yàn)闀r(shí)光短暫,
生命之樂(lè)不會(huì)持久。
你是否曾告訴過(guò)你的孩子明天將要做的事兒?
而匆忙之中沒(méi)有留意到孩子的傷心?
你是否曾因失去聯(lián)系
而使一段珍貴的友誼無(wú)奈凋零?
你最好慢下來(lái),
步子不要這么快,
因?yàn)闀r(shí)光短暫,
生命之樂(lè)不會(huì)持久。
當(dāng)你急匆匆往某處趕時(shí),
你就錯(cuò)過(guò)了在路上的樂(lè)趣;
當(dāng)你生活中滿(mǎn)是焦慮和急促時(shí),
日子便像未開(kāi)封的禮物……
這群被你丟掉……
生活不是速度的競(jìng)賽,
讓我們放慢生活的舞步,
在曲終人散前,
仔細(xì)傾聽(tīng)這生命之樂(lè)。
(林林摘自《英語(yǔ)沙龍》2000年年第1期)