亦 平
文學(xué)作品的誕生猶如新生兒,是作家心血孕育而成的。作家都十分珍視自己的“孩子”。十九世紀(jì)俄國(guó)杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家果戈理就有四次焚書(shū)稿的經(jīng)歷。
1829年,20歲的果戈理為了出版自己的田園詩(shī)《漢斯·古謝加頓》,不僅把母親寄來(lái)的錢(qián)全部花光,還不得不向朋友借債。當(dāng)他翻閱著散發(fā)著新鮮油墨香味的書(shū)頁(yè)時(shí),心情激動(dòng)不已。他提心吊膽,裝作若無(wú)其事的樣子到各家書(shū)店去打聽(tīng)該書(shū)的銷(xiāo)售情況,然而《漢斯》的銷(xiāo)路卻不好,想買(mǎi)田園詩(shī)的人寥寥無(wú)幾。果戈理懷著痛苦的期待心情和徒勞的希望度過(guò)了一個(gè)月。突然,在著名文學(xué)家和文藝批評(píng)家尼·波列沃依主辦的頗有影響的《莫斯科電訊》雜志上,刊登了一篇他那本書(shū)的書(shū)評(píng)。作者寫(xiě)道:“對(duì)待這篇詩(shī)作的補(bǔ)正應(yīng)該是束之高閣,棄置不用。”這真是對(duì)果戈理致命的打擊,使他的希望徹底破滅,于是果戈理跑遍出售這本書(shū)的所有書(shū)店,把書(shū)全部買(mǎi)了下來(lái),到旅店租了一間房子,將書(shū)全都燒掉了。這是他第一次燒書(shū)。
1841年8月,果戈理在法蘭克福見(jiàn)到了大作家茹科夫斯基。午飯后兩人坐在壁爐跟前親切交談。果戈理告訴他自己的創(chuàng)作計(jì)劃,談到新寫(xiě)的烏克蘭歷史劇,他掏出筆記本,把劇本讀給茹科夫斯基聽(tīng),而茹科夫斯基有午餐后小睡個(gè)把鐘頭的習(xí)慣,此時(shí)已昏昏入睡了。果戈理中斷了朗讀。當(dāng)茹科夫斯基終于醒來(lái)時(shí),他說(shuō):“您瞧,我請(qǐng)您批評(píng)我的作品,而您卻睡著了。這是對(duì)它的最好批評(píng)了。”茹科夫斯基解釋說(shuō):“我實(shí)在太困了!”“既然叫人困倦,那就應(yīng)該燒掉它!”果戈理痛心地說(shuō),遂手將手稿扔進(jìn)了壁爐里燒掉了。
正是以這種近乎于“殘酷”的創(chuàng)作態(tài)度,使果戈理創(chuàng)作出了偉大的、史詩(shī)性的長(zhǎng)篇巨著《死魂靈》。在《死魂靈》中,果戈理為人們描繪了一幅俄國(guó)農(nóng)奴制度下道德墮落的群丑圖。
然而,在創(chuàng)作《死魂靈》第二部時(shí),果戈理的思想發(fā)生了變化。在他的新作中,他打算告訴人們應(yīng)該怎樣生活,將用基督教義的精神去重新教育那些道德墮落者。當(dāng)他寫(xiě)好了《死魂靈》第二部頭幾章時(shí),他又想:“要是你還沒(méi)有將社會(huì)的真正的卑鄙齷齪徹底揭露出來(lái),那你就無(wú)法推動(dòng)社會(huì)乃至整整一代人去追求美好事物?!彼_(kāi)始感到,如果對(duì)已寫(xiě)好的史詩(shī)不加改動(dòng),那他就做了一件壞事。“感謝上帝,多虧誰(shuí)也沒(méi)讀過(guò)?!彼蛩阋磺卸急仨殢念^開(kāi)始。等到一個(gè)星期天,當(dāng)房東和女仆拿著祈禱書(shū)到教堂去的時(shí)候,他像小偷一樣悄悄溜進(jìn)廚房,小心翼翼地點(diǎn)燃爐子,開(kāi)始慢慢地,用顫抖的手一頁(yè)一頁(yè)地撕下手稿,扔進(jìn)爐火中。果戈理一動(dòng)不動(dòng)地看著,紙頁(yè)像痛楚萬(wàn)分似的卷起來(lái),然后縮成一團(tuán),燃燒了。當(dāng)所有的紙張都燒完后,他用鐵鉤攪了攪殘余的紙灰和爐灰,瞇縫著眼睛,低垂著頭,在爐前沉思了許久。夜里,他躺在床上,用枕頭蒙上頭,痛哭起來(lái)。
1852年初果戈理病重,從2月11日到2月12日,果戈理做了好長(zhǎng)時(shí)間的禱告。夜間3點(diǎn)鐘,他叫醒在隔壁房間里守護(hù)的小男仆。
“怎么樣,謝苗,你那暖和嗎?”
“不,老爺,很冷!”男孩回答說(shuō)。
“給我外衣,我有點(diǎn)事要到那邊去!”于是,他擎著蠟燭到隔壁房間里去了。
進(jìn)門(mén)之后,他吩咐將煙筒輕輕打開(kāi),不要驚醒任何人,并吩咐把皮包從柜子里拿出來(lái)。皮包拿出來(lái)之后,他從里面取出一疊用窄帶子捆著的本子,把它放進(jìn)爐子里,便用蠟燭點(diǎn)著。
“老爺,您這是做什么呀?”男孩恐懼地叫了起來(lái),倏地跪倒他面前:“別燒啦!”
“不關(guān)你的事”,果戈理厲聲回答。“你禱告吧!”
男孩哭了起來(lái),求他別燒掉本子。
火燒了很久卻未能燒透厚厚的紙捆,火舌只舔著紙捆的邊緣。果戈理一見(jiàn)火熄滅了,便從爐子里將紙捆取出來(lái),解開(kāi)窄帶子,將紙張擺好,為的是使它容易著,然后他又將紙片點(diǎn)燃,這才坐到椅子上。就這樣《死魂靈》第二部的第二稿被全部燒完。就在果戈理焚稿后的第十天,他痛苦地離開(kāi)了人間。
果戈理后來(lái)成為俄國(guó)文學(xué)新的現(xiàn)實(shí)主義流派的鼻祖,俄國(guó)文學(xué)史上許多著名作家如屠格涅夫、契訶夫、高爾基等,無(wú)不受到果戈理的影響。而果戈理在文學(xué)創(chuàng)作上取得的巨大成就,與他對(duì)待文學(xué)創(chuàng)作的嚴(yán)肅態(tài)度顯然是分不開(kāi)的。
(責(zé)任編輯/韓春萌)