尚 剛
自一九八六年十月起,我在莫斯科學了一年多中世紀的中亞藝術(shù)史。求學之外,買書便是頭等大事。把有關(guān)的見聞記下來,對讀書人或許有益,至少,我覺得,和讀書人說書,會比縱橫捭闔的東南西北談更對路。
一
蘇聯(lián)買書難,買暢銷書更難。好書上架,出售極快,甚至會在轉(zhuǎn)眼之間一購而空。常能在書店里見到迂回曲折的購書長隊,有時還要延出店外,攏共數(shù)百人慢慢隨隊擺動。莫名其妙地排冤隊,也是免不了的,我就有過這種經(jīng)歷。
去年四月底,我從列寧格勒回到莫斯科,行裝甫卸,就趕到全蘇最大的書店——“書籍之家”。到了藝術(shù)部,看到《薩珊銀器》赫然立在柜內(nèi),我大喜過望,可柜臺前沒有售貨員,只得轉(zhuǎn)向書店另一端的歷史部,待買了本書再轉(zhuǎn)回來,忽然發(fā)現(xiàn)藝術(shù)部前排起了長隊。我心想:“糟了,大伙別是沖著《薩珊銀器》來的。”剛奔到隊尾,就問前面的人:“有什么書賣?”答曰:“不知道?!痹賳枺骸澳悄鸀槭裁磁抨牐俊痹俅穑骸耙驗橛腥伺抨??!边B問幾人,答復相同。我不斷發(fā)問,又不斷被問,轉(zhuǎn)眼間,隊伍又延長了十多米。過了一陣,終于搞清了:原來沒什么。于是,大家哄然散去。因在蘇聯(lián)買書難,故許多蘇聯(lián)人在去東歐度假時,總要買些所需的本國書帶回來,他們講,在東歐買蘇聯(lián)書,要比國內(nèi)容易。
在蘇聯(lián),??捎谛菹⑷找姷揭恍┮鹿邶R楚的男男女女拉著一行李車硬紙包裝箱和舊報刊等在廢品站前變賣。初時,我對此頗迷惑,心想,這些紳士淑女何苦為“破爛換錢”而自低身份。待問過蘇聯(lián)人,才知道,他們賣廢紙是為了買書,一些搶手的書非要憑廢品站開具的售紙證明方可購買。這倒是公私兩便的事,國家收進了廢紙,個人買到了好書。
若想買到稱心如意的書,預訂是另一種較穩(wěn)妥的方法。每家新書店都備有即出書目錄,顧客相中哪種,可填張卡片,到貨后,書店會發(fā)出通知。預訂的書概不出售,只有憑通知方可購買。稍大的書店都設有憑通知出售預訂書的柜臺,乃至專部,在莫斯科的市中心,還有一家專營預訂業(yè)務的書店。但是,蘇聯(lián)人對書的需求量太大,而書的印數(shù)畢竟有限,因此,若碰上暢銷書,預訂也須搶先,一旦滿額,預訂自然也就停止了。
蘇聯(lián)的大書店還時常舉辦各種講座,主講人均系外請的學者,講座內(nèi)容多為文學、藝術(shù)、哲學、歷史、時事、當代科技等,而主題都扣在書上,旨在指導閱讀,提高全民的文化素養(yǎng)。莫斯科的“書籍之家”便常有這類講座,聽眾十分踴躍。那里有時也舉辦外國圖書展覽,展而不銷,全無功利性質(zhì)。
遇到暢銷書,許多蘇聯(lián)人采取的方法是不管讀否,買下再說,有時還要買復本,為的是以之交換自己所需的書。交換的途徑有三種,一種是親友間的交換,一種是日后在書店門口等著和陌生人交換,最后一種很斯文:交到舊書店,另紙寫明要換哪些書,由書店代為交換。
要交換,就不免出些“倒爺”。他們手持緊俏書,立在書店門口,低聲詢問路人,若來者有意,便找個僻靜之處另議價格,議妥,一手交錢,一手交貨。價碼視書的緊俏程度而定,從一倍半到五六倍不等,兩三倍較常見?!暗範敗眰兙觳灰鬃プ?,除非在交錢時當場擒獲,否則,“倒爺”會堂而皇之地佯稱是來換書的,因為,“倒爺”終歸無須專業(yè)標志。
余生也晚,沒趕上在舊書店里搜珍覓寶的年代,每聽前輩說起往日以低價購舊書的樂趣也只能心向往之。然而,這樂趣卻在蘇聯(lián)得到部分補償:那里的舊書店頗多,大書店也常設有舊書部。初到莫斯科時,在著名的老街阿爾巴特得到一張全市主要舊書店的簡介,其上開列出各店地址和主要經(jīng)營范圍,按圖索驥,方便之極。蘇聯(lián)售書奇快,若想在短期內(nèi)購置較多的所需書籍,非得時時光顧舊書店不可,在那里細心尋覓,常能有意外的收獲。
蘇聯(lián)的舊書店總是顧客盈門。舊書插在架上,一般允許顧客自選,但所攜各類包囊須放在專門的柜內(nèi),選畢,方可取走,舊書店一般店堂狹小,故選書要排隊。在柜臺入口處立著一個牌子,寫明許進幾人,一人走出,方可再進一人,障礙是一條帶鉤的繩索或鐵鏈,出柜者取下,交與進柜者,由他掛上。與我們不同的是,蘇聯(lián)舊書店里的待售書百分之百的來自私人,不象我們,滿店堂里多是成批的折價滯銷新書。盡管舊書來自私人,但都是極整潔的,因為有明文規(guī)定,破損或帶字跡的書概不收購,自然,古籍、珍本除外。
還該一說的是莫斯科的友誼書店,它座落在市中心的高爾基大街上,專賣社會主義國家出版的書籍。隨著近年中蘇關(guān)系的改善,友誼書店內(nèi)也恢復了中國部,主要出售藝術(shù)、風光圖冊、工具書、文學、歷史及譯為漢語的俄蘇作品,其中,圖冊與工具書出售較快。中國部頗招徠顧客,我想,原因有三個。一、蘇聯(lián)人對隔絕多年的另一個社會主義大國很感興趣,中國藝術(shù)、中國風光又使他們耳目一新。二、柜臺內(nèi)還擺著些紙質(zhì)工藝品,形象很別致。三、書價較便宜,一般在中國定價五元的書,那里只售兩盧布。不過,最近的情況有了變化,香港版的中國書取代了大陸版,港版書雖紙張較優(yōu)、裝幀更精,但書價也高了幾倍,一本小三十二開、不足二百頁的今人文集或詩選賣到兩個多盧布,已使?jié)h學家們叫苦不迭,近百盧布一本的《國寶》或《紫禁城宮殿》更令他們瞠目結(jié)舌,因為,若用這個價錢買蘇聯(lián)畫冊,已可抱回一大摞了。
二
別看在蘇聯(lián)買書難,可他們的出版量卻多年雄居天下第一。據(jù)統(tǒng)計,一九八六年出書八萬余種,二十二億三千四百萬冊,人均八本。
出版量大,先要有印數(shù)做保證。印數(shù)高的首推文學作品。在蘇聯(lián),名家之作一版印十萬冊上下是常事,如《果戈里中篇小說集》(莫斯科,一九七九)印數(shù)為十五萬,《舒克申短篇小說集》(莫斯科,一九八四)印了八萬五千冊。老托爾斯泰至今仍是最令人癡迷的作家,一九七八年是他的一百五十周年誕辰,這一年,托爾斯泰的作品共印了二百一十八萬冊,文藝出版社新版的二十二卷本《托爾斯泰全集》總印數(shù)為一百萬。印數(shù)高的另一類是各種藝術(shù)畫冊,艾爾米塔什、特列吉雅可夫畫廊、俄羅斯博物館、普希金造型藝術(shù)博物館等著名博物館的館藏珍品圖錄和名家畫集從來就是搶手貨,印出幾萬冊,也會在幾日內(nèi)售完。攝影圖冊也很暢銷,《莫斯科全景》是已出版過多種的莫斯科風光圖冊,但莫斯科工人出版社一九八五年新版的二萬五千冊仍被一搶而光,白俄羅斯出版社一九八六年版的《探訪森林》內(nèi)容不過是林中動物和四季景色,也印了五萬冊。
文藝書籍人人愛讀,印得多,尚未足奇,但學術(shù)著作也往往印數(shù)可觀?!短K聯(lián)考古學》中的《中世紀的歐亞草原》卷(莫斯科,一九八一)印了三萬一千五百冊,《高加索和中亞的古代國家》卷(莫斯科,一九八五)印了二萬八千八百冊。這兩種書雖內(nèi)容艱深偏僻,但畢竟是在談蘇聯(lián)自己的事,可《薩珊銀器》(莫斯科,一九八七)居然也印了二萬一千冊,這魄力就值得欽敬了,因為,薩珊畢竟只是古代伊朗的一個王朝、銀器畢竟只是薩珊藝術(shù)的一個分支。最令我驚愕的是袁珂《中國古代神話》增訂第二版的俄譯本(莫斯科,一九八七),印了七萬五千冊,并且,只有事先預訂,方可買到,這景況比我國還要壯觀,真想不到,竟有如此多的蘇聯(lián)讀者在關(guān)心我們祖先的事。當然,學術(shù)著作中印數(shù)最高的還是普及性讀物,如《從西徐亞到印度》(莫斯科,一九八三年增訂第二版),是一本探討古代阿利安人神話與歷史的書,圖文并茂,印了八萬冊。
常被蘇聯(lián)人引為自豪的是,國家重視出版學術(shù)性極強的專著。我手中就有一些印數(shù)很低的這類書籍,如《九至十二世紀的恰恰釉陶》(塔什干,一九八六)印數(shù)為一千零三十六,《蒙古考古學、民族學與人類學》(新西伯利亞,一九八七)印數(shù)為一千二百五十,《中世紀早期的遠東陶器》(莫斯科,一九八四)印數(shù)為一千四百五十,《中世紀的達格斯坦》(列寧格勒,一九八六)印數(shù)為一千五百五十。
蘇聯(lián)出書雖多,但臨到具體的作者,出書亦非易事。學術(shù)著作的出版周期較長,自交稿到見書往往兩年,甚至更多,如《薩珊銀器》就是在第一作者特列維爾通訊院士故去十三年,第二作者,也是主要作者魯科寧博士(特列維爾的高足)故去三年后才問世的。一九○八——一九○九年,俄國探險家科茲洛夫在我國內(nèi)蒙西部的黑城獲得了大批自西夏至元的文物,這批名聞世界的寶藏從未集中發(fā)表過,零星的介紹文字顯然不能滿足國際學界的需要,有感于此,八十年代初,以國立艾爾米塔什博物館的漢學家為主的一批學者寫出了一組文章,準備結(jié)集出版,系統(tǒng)地介紹和研究科茲洛夫在黑城所得的文書、經(jīng)卷、錢幣、壁畫、版畫、陶瓷、織繡和生產(chǎn)工具等,集名定為《死城——哈剌浩特》,但這組文稿一壓多年,至今仍出版無期。
蘇聯(lián)作者交付編輯部的稿件必須是打印的。他們的稿酬雖高(稿酬按稿件價值與作者地位分成若干檔次,一般講,出版一本篇幅相當于我們?nèi)f字的書,可得八千到九千盧布),打字費也高,故打字的苦差多為作者自任,或由家人代勞,很少外請打字員。我有個朋友,是位頗有名氣的中世紀東方兵器與服飾專家,我?guī)状螒骺?,進門總見他在打字機前奮戰(zhàn),雙手狂敲、精神緊張。一聽我說,在中國交手寫稿即可,他稱羨不已,連翹大拇指。不過,有些蘇聯(lián)學者的手跡也實在難認,渾不似方塊漢字的清晰易辨。留蘇時,我收到的一些俄文手書信函常常是“逸筆草草,不求形似”,總要請?zhí)K聯(lián)人釋讀,可那一片混沌也每每令釋讀者莫名其妙。由此看來,蘇聯(lián)的編輯部拒收手寫稿,也是不得已。
三
蘇聯(lián)人視書為藝術(shù)品。今日的蘇聯(lián)書籍大都是布面或紙面精裝,較考究的是布面精裝另帶塑料或銅版紙護封,再好些的,外加封套,平裝書為數(shù)不多,其封面、封底大多有塑料壓膜,我們習見的紙面平裝已不多見,且大多是各種小冊子。
書的開本通常很雜,在我?guī)Щ氐陌儆啾緯校吒叩偷?、寬寬窄窄、大小有十幾種,兼以封面顏色各異,書脊字體不一,立在架上,雖不整齊,如若插得用心些,也可錯落有致,另有一種情趣。
學術(shù)著作的附錄頗詳備,一般都有縮寫詞表、注釋,參考書目、索引、英文提要幾項。詳備的附錄不僅體現(xiàn)了作者和編輯的嚴謹態(tài)度,又大大簡化了讀者的翻檢之勞??赏覀儽葘Φ氖窃妗吨袊糯裨挕返亩碜g本。俄文本是據(jù)中華書局一九六○年增訂本譯出的。主要譯者陸柏—列斯尼欽科和普任茨基告訴我,原著有詩歌,故他們請了一位女詩人做第三譯者,修改潤色他們初譯的詩歌;原著無插圖,故請老漢學家、藝術(shù)家斯喬夫做了近百幅極精彩的插圖、題圖和尾花(見圖)。譯本附錄六項:1、《現(xiàn)代人記錄的神話傳說》(譯者李福清系該書責任編輯),2、《插圖說明》(斯喬夫),3、《論與袁珂著作有關(guān)的中國神話》(李福清),4、《中國古代神話論著篇目索引》(收俄、漢、日及歐洲語言論著五百五十七種,李福清輯),5、《書中所見的中國度量單位說明》,6、《神話人物與神話形象索引》。附錄均系俄譯本后加的,約占全書篇幅的三分之一,相反,中文原版非但無插圖、甚至無索引,原著反不及譯本合用,實在令人遺憾。記得幾年前,曾有人將我國學術(shù)著作的無索引稱為“不大不小、又痛又癢的毛病”,盡管這“毛病”近年略有緩解,但離根除還差得遠。
四
蘇聯(lián)的書不貴,前些年更便宜。一九五九年出版的《古代片治肯特的雕塑與繪畫》(莫斯科),八開本,文字一百二十九頁,圖版五十頁,全部銅版紙,紙面精裝帶護封,售價二十五盧布四十戈比(合今日的兩盧布五十四戈比)。一九七八年的《古代伊朗藝術(shù)》(莫斯科),十六開本,銅版紙二百三十二頁,其中,圖版(包括少量彩版)二百一十八幅,紙面精裝,售價三盧布二十戈比。
雖然近年的書價已幾次上調(diào),但仍能為絕大多數(shù)人所承受。一九八六年出版的《蘇聯(lián)藝術(shù)遺址·列寧格勒》(莫斯科),三十二開本,銅版紙四百八十頁,其中,黑白圖版四百零六面,布面精裝帶護封,售價五盧布。一九八七年的《圖瓦人薩滿教的禮儀與習俗》(新西伯利亞),三十二開,膠印一百六十四頁,簡裝,售價五十戈比。
現(xiàn)在,蘇聯(lián)的城市人均工資約二百盧布,農(nóng)村約一百五十盧布,住、行所費無幾,兼以公費醫(yī)療,因此,只要不是漫無邊際,買書并無負擔。在蘇聯(lián),我常聽到“現(xiàn)今書籍太貴”的抱怨,抱怨歸抱怨,可并沒人因此而削減了購書的狂熱,相反,購書熱日甚一日,所以,聽到的抱怨卻更多是“好書難買”。
若干年前,蘇聯(lián)的舊書還極便宜,一本近年的出版物售價只有原價的一半,甚至更低,在友人饋贈給我的圖書中,還有幾本價格僅及原價的五分之一??墒?,伴同購書、藏書熱情的高漲,近年來舊書價格暴漲。如今在莫斯科,十年內(nèi)的出版物一般按原價出售,前十年的至二十年的出版物常是原價的兩倍,再早的,還要貴(至于某些特殊的版本和古書,則貴得嚇人了)。舊書的今價是活的,即令在同一城市,同樣的書在不同的書店售價也不一樣。
在蘇聯(lián)的書店里,花錢處不僅在買書,還有彩票。每個書店里都出售彩票,二十五戈比一張,若僥幸中彩,所得僅限于購書。不過,一般人對此并不熱衷,故書店里的彩票生意頗清冷。這種彩票,我曾因擋不住售貨員笑吟吟(蘇聯(lián)的售貨員也是難得一笑)的蠱惑,買過一張,結(jié)果,自然是當了冤大頭。
五
蘇聯(lián)的私人藏書極多,專家學者更是坐擁書城。據(jù)統(tǒng)計,至一九八六年,私人藏書共達三百五十億冊,人均一百二十五冊,因此,出版業(yè)的發(fā)達和公民對書的摯愛,也是蘇聯(lián)對外宣傳的一項重要的傳統(tǒng)內(nèi)容。
蘇聯(lián)人的閱讀興趣很廣泛,文學是盛久不衰的最大熱門,對歷史、哲學、藝術(shù)的興趣也很高,而閱讀自然科學、尤其是工程技術(shù)卻是專門家的事了(在蘇聯(lián),招聘啟事所在皆有,從啟事開列的工資額看,工程師的工資明顯低于熟練工人)。
蘇聯(lián)人講究送禮,作客一般是不空手的,而書就是一種很常見的好禮物,若是緊俏書,那就更好?!度胀吒赆t(yī)生》書店長年無貨,于是,就有中國人到“小白樺”(蘇聯(lián)的硬通貨商店)買來做禮品。據(jù)贈書人講,主人見到《日瓦戈醫(yī)生》欣喜若狂,又擁抱又接吻,還回贈了一對價值不菲的玻璃花插。
讀書、愛書使蘇聯(lián)人的文化素養(yǎng)普遍較高,一般人都能大談一陣藝文史地,并且說得很在行。有位蘇籍華人對我講了這么件事:她同一位來旅游的新加坡學者乘出租車,當司機得知客人來自新加坡,便談了起來,交談中發(fā)現(xiàn),那司機竟對新加坡的面積、人口、物產(chǎn)、地理位置等如數(shù)家珍。這使那位新加坡學者很震驚,他說,不久前曾在一位美國教授家中作客,聊了一陣,主人突然冒出個頗令人難堪的問題——新加坡到底是歸中國大陸,還是屬于臺灣?我也聽過一個英國進修生說過:“英國的生活條件比蘇聯(lián)好得多,但英國人的文化素養(yǎng)卻不及蘇聯(lián)人?!?/p>
讀書、愛書還使大多數(shù)蘇聯(lián)人彬彬知禮,接人待物落落大方。很少有人在公共場所旁若無人地高談闊論,舉止粗野、滿口污言穢語者更少,即便出了亂子,也極少有人圍觀湊熱鬧。曾聽幾位年輕的中國女留學生議論過,就連蘇聯(lián)的“色狼”也屬“文化型”,即令在深更半夜的街頭,也是禮數(shù)周全地邀請你如何如何,從不動武用強。
一九八八年八月