国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從一本書(shū)的三種譯名說(shuō)起

1983-07-15 05:54姜云生
讀書(shū) 1983年8期
關(guān)鍵詞:譯法偉人遭遇

姜云生

今年第四期《讀書(shū)》有董鼎山先生《譯名問(wèn)題》一文,關(guān)于諸如“Air-port”與“Ghost writer”之類的譯法我深表贊同??磥?lái)文學(xué)翻譯除了“信、雅、達(dá)”而外,是否還要考慮一個(gè)“俗”字——即“風(fēng)俗化”、“鄉(xiāng)土化”?

但同期第128頁(yè)見(jiàn)董先生將TheGreat Gatsby一書(shū)譯作《偉大的蓋茨倍》,我以為又有欠斟酌了。看那主人公Gatsby的一生,由失意而得意,無(wú)論就其性格、作風(fēng)、抑或其遭遇、行為,均與“偉人”之盛名難副!國(guó)內(nèi)倒有一個(gè)很不錯(cuò)的譯名,曰《了不起的蓋茨比》。人名之音譯,自然兩可;但“了不起”這個(gè)形容詞卻似乎比先生的名詞譯法“偉人”來(lái)得更與Gatsby的性格、遭遇、行為相吻合。

這本書(shū)國(guó)內(nèi)還有一個(gè)譯名,叫《偉大的蓋茨比》,我覺(jué)得同樣不及《了不起的蓋茨比》來(lái)得更為傳神??磥?lái),書(shū)的譯名,比一般詞的譯名更難——它還要考慮到內(nèi)容這層因素哩!

猜你喜歡
譯法偉人遭遇
任何人都可以發(fā)光發(fā)熱
智珠
預(yù)防遭遇拐騙
民族領(lǐng)袖一代偉人(下)
遭遇野人
“快”字的不同譯法
“好”字譯法種種
我看偉人與明星
談“經(jīng)脈”等詞的英譯
托克逊县| 文水县| 南京市| 大石桥市| 伊金霍洛旗| 双辽市| 甘孜县| 嘉义市| 沛县| 内乡县| 南郑县| 澳门| 来凤县| 仙游县| 湛江市| 渝北区| 荥经县| 宁南县| 济宁市| 剑河县| 长垣县| 贺州市| 郎溪县| 历史| 商河县| 屏边| 嵊州市| 会理县| 宝坻区| 泸州市| 乌海市| 桂林市| 孟连| 达尔| 乌拉特前旗| 陆丰市| 酒泉市| 石景山区| 皋兰县| 新密市| 上杭县|