施咸榮
本書是描寫第二次世界大戰(zhàn)的宏偉巨著《戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云》的續(xù)集,中譯本共四冊(cè),計(jì)一百一十余萬字,故事和人物都與《戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云》銜接,但全書自成一個(gè)段落,不看前集也看得下去。
《戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云》是“四人幫”被粉碎后國(guó)內(nèi)出版的第一部篇幅較大的當(dāng)代美國(guó)小說,中譯本出版后,評(píng)論界對(duì)此書有過一些爭(zhēng)論,但廣大讀者很歡迎,某些著名作家也把它列為喜愛的小說之一。第二次世界大戰(zhàn)是現(xiàn)代史上最重要的一次大規(guī)模戰(zhàn)爭(zhēng),象這樣以二百余萬字的巨大篇幅通過鮮明生動(dòng)的形象,從政治、外交、軍事、社會(huì)、家庭各方面比較全面地描寫這次戰(zhàn)爭(zhēng)的文藝作品,在當(dāng)代外國(guó)文學(xué)中是很少見的。作者自稱,他寫這兩部書時(shí)“觀點(diǎn)是美國(guó)的”;作者是猶太裔美國(guó)作家,出身中產(chǎn)階級(jí),從小受猶太教的正統(tǒng)教育。他對(duì)許多重大問題的看法都屬于美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的保守觀點(diǎn),對(duì)馬克思主義和社會(huì)主義制度基本上持反對(duì)態(tài)度,因此書中自然有許多缺陷。例如對(duì)一些歷史人物或多或少進(jìn)行美化(如羅斯福和邱吉爾)或歪曲(如斯大林),對(duì)美國(guó)在戰(zhàn)爭(zhēng)中所起的作用也加以夸大,字里行間無不滲透“美國(guó)至上”的思想。但作者的創(chuàng)作態(tài)度是嚴(yán)肅的,他在寫作這兩部歷史小說的過程中曾作了大量的調(diào)查研究工作,閱讀了有關(guān)史料數(shù)千冊(cè),因此小說中材料豐富,而關(guān)于史實(shí)的描寫,正如作者在序言中一再?gòu)?qiáng)調(diào)的,是“寫得慎重負(fù)責(zé)的”,無怪乎美國(guó)的一些報(bào)刊在評(píng)論時(shí)指出,讀者可以從沃克的這兩部小說中獲得豐富的歷史知識(shí)。
《戰(zhàn)爭(zhēng)與回憶》的主要故事線索仍圍繞美國(guó)海軍高級(jí)軍官亨利·帕格一家的悲歡離合展開。作家通過亨利家的女性的生活經(jīng)歷勾勒出當(dāng)時(shí)廣闊的社會(huì)畫面,讀來扣人心弦。
作者在續(xù)集中仍假托德國(guó)將軍馮·隆以德國(guó)人的觀點(diǎn)寫了一本歷史著作《世界大屠殺》闡述德國(guó)和日本的戰(zhàn)略,讓讀者從敵我雙方的觀點(diǎn)來理解當(dāng)時(shí)的形勢(shì)和戰(zhàn)局。續(xù)集中對(duì)一些歷史性人物和歷史性會(huì)議(如德黑蘭的三巨頭會(huì)議)作了栩栩如生的描繪。作者的藝術(shù)特點(diǎn)是通過生動(dòng)的故事和鮮明的人物形象來描寫史實(shí),本書與它的前集《戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云》一樣富于戲劇性,故事也一樣富于吸引力。
(《戰(zhàn)爭(zhēng)與回憶》,〔美〕沃克著,王圣珊等譯,人民文學(xué)出版社一九八 一年十月第一版,共四冊(cè),4.10元)