井巖盾
樹木的中子已經(jīng)凋零,
入眼的土地上,
又呼嘯著寒冷的風(fēng),
在一切都睡去的夜晚,
這宇宙的音樂呵,
流淚的時(shí)候會(huì)使我感到孤單。
而現(xiàn)在,
它給我?guī)Я藴嘏桶矊帯?/p>
我愛在這樣的夜晚醒來,
聽風(fēng)的呼號(hào),
聽窗紙的戰(zhàn)栗,
聽和我擁擠著的
同志們輕輕地呼吸,
感到溫暖了……
我感到了孩子的時(shí)候,
睡在祖國身邊一樣舒適。
我最初甜蜜的記憶,
就是在寒冷的冬天。
狂風(fēng)吹折樹木的夜晚,
睡在祖母的旁邊
看著通紅的炭火,
聽祖母用溫柔的聲音,
訴說過去。
現(xiàn)在,
樹木的葉子又已飄零,
入眠的土地上
又呼嘯著寒冷的風(fēng),
在一切都睡去的夜晚,
這宇宙的音樂呵,
流浪的時(shí)候會(huì)使我感到孤單,
而現(xiàn)在,
它給我溫暖和安寧。
一九四○年十一月