
2016年3期
刊物介紹
《外文研究》是由國家新聞出版總署批準、由河南大學主管和主辦、河南大學外語學院編輯出版、國內(nèi)外公開發(fā)行的學術(shù)資訊網(wǎng)類期刊。 《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國際關(guān)系學院主辦。為解放軍南京外國語學院學報,1986年學院改名為南京國際關(guān)系學院。 《外語研究》即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。 本刊刊發(fā)外國語言學、外國文學、翻譯理論研究、外語教育教學研究等方面的學術(shù)成果,常設(shè)欄目為語言/語言學研究、外國文學研究、翻譯研究、外語教育教學研究、書刊述評等。本刊立足學術(shù)研究前沿,展示原創(chuàng)性研究成果,以促進我國外國語言文學研究的繁榮與發(fā)展。
外文研究
- “關(guān)聯(lián)性”的認知解讀
- 時間感知主體與語篇陌生化建構(gòu)
- 非持續(xù)性動詞時意義的情境植入探索
——以絕對過去時為例 - 基于制圖理論的“的”字研究
- 系統(tǒng)功能語言學核心概念溯源
- 大數(shù)據(jù)多模態(tài)視域下大學外語課堂的重構(gòu)
- “現(xiàn)在”的美學再現(xiàn):斯泰因早期實驗主義戲劇探析
- 巴什拉譯介與研究在中國
- 斯帕克的回望與反思:論《精修學?!返亩嘣黝}
- 異托邦視角下的空間與人:德里羅小說再思考
- 殘雪作品的海外傳播
- 從私小說到元小說
——《小丑之花》的敘事美學 - 論“通順”為感官動詞翻譯的主導策略
- 對“中西譯學話語生態(tài)失衡”的反思
- “創(chuàng)造性叛逆”在旅游文本英漢互譯中的應(yīng)用
- 論機器翻譯時代人工譯員與機器譯員的共軛相生
- Abstracts of Papers in This Issue